フランス語のinspirerはどういう意味ですか?

フランス語のinspirerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのinspirerの使用方法について説明しています。

フランス語inspirerという単語は,吸い込む、吸う, ~を鼓舞する 、 奮起させる 、 元気づける, ~にインスピレーションを与える 、 ~を触発する, ~をもたらす 、 吹き込む, 吸気する, 霊感を与える, 息を吸う, ~を吸い込む, ~を吸い込む, ~を呼吸する、吸い込む, 空気を取り入れる, ~を集める, ~を吹き込む、注入する, 促す 、 鼓舞する 、 奮起させる, ~の~を呼び起こす、~の~を引き起こす, 深呼吸, 〜を活用する, 自信を与える、自信を呼び起こす, 尊敬を集める、敬意を得る, 信頼できそうな, ~をうんざりさせる, ~を徐々に教え込む、植えつける, ~をむかつかせる、~に嫌悪感を抱かせる, ~に基づくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語inspirerの意味

吸い込む、吸う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je sens une douleur à la poitrine quand j'inspire profondément.

~を鼓舞する 、 奮起させる 、 元気づける

(Art,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にインスピレーションを与える 、 ~を触発する

verbe transitif (Art,...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'impressionnisme est le courant qui m'a le plus inspiré.

~をもたらす 、 吹き込む

verbe transitif (思想など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate se servait de la musique pour inspirer ses œuvres d'art.

吸気する

verbe intransitif (医学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

霊感を与える

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le martyr soutient que c'est Dieu lui avait inspiré ses actions.

息を吸う

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
N'inspirez pas : il peut y avoir des fumées toxiques dans l'air.

~を吸い込む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un certain nombre d'ouvriers sont tombés malades après avoir inspiré du gaz toxique.

~を吸い込む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le plongeur refit surface après quelques instants et inspira de l'air.

~を呼吸する、吸い込む

verbe transitif (空気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

空気を取り入れる

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を集める

(l'attention) (尊敬、注目などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sa grande taille et son imposante stature attirent l'attention.

~を吹き込む、注入する

verbe transitif (思想など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'île est imprégnée d'histoire et de traditions.

促す 、 鼓舞する 、 奮起させる

(「よう」で終わる副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の~を呼び起こす、~の~を引き起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le travail acharné de Jeff inspirait confiance en ses capacités à la direction et il a été promu rapidement.
ジェフの仕事は彼のマネージメント能力における自信を引き起こし、彼はすぐに昇進した。

深呼吸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aime prendre de profondes inspirations (or: inspirer profondément) pour m'aider à me calmer.

〜を活用する

(物、人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'apprenti s'inspire beaucoup des œuvres de ce grand maître.
見習いはひらめきを得るために巨匠の作品を多いに活用する。

自信を与える、自信を呼び起こす

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

尊敬を集める、敬意を得る

locution verbale

信頼できそうな

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'apparence négligée du vendeur n'inspirait pas confiance en son produit.

~をうんざりさせる

(moralement)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La façon dont ils traitent leurs chevaux me dégoûte.
彼らの馬の扱い方は、私をうんざりさせる。

~を徐々に教え込む、植えつける

(des connaissances, des principes) (思想など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Leur grand-mère leur a inculqué la piété dès leur plus jeune âge.

~をむかつかせる、~に嫌悪感を抱かせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'odeur nauséabonde qui venait de la pièce nous a écœurés.
その部屋から漂う不潔な悪臭は、私たちをむかつかせる。

~に基づく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beaucoup de films s'inspirent d'histoires vraies. La pièce s'inspire du roman du même nom.
実話に基づく映画が沢山ある。この劇は同じ名の小説に基づいて書かれている。

フランス語を学びましょう

フランス語inspirerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

inspirerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。