フランス語のlettréはどういう意味ですか?

フランス語のlettréという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlettréの使用方法について説明しています。

フランス語lettréという単語は,文字, 手紙, 読み書きできる, 教養のある、学のある, 書簡、手紙, 文学者、学のある人, 読み書きのできる, 駒, 書状、公文書、信書, 手形、約束手形, 下に小さく書かれた文字、下付き文字, ノートレット、メモカード, 為替手形 、 小切手, 文字通りに、そのまま, レターヘッド, 会報 、 広報 、 ニュースレター, 貨物運送状, 欲しいものリスト、ウィッシュリスト, カバーレター, フォームレター, 文字通りの意味, ラブレター、恋文, 公開書簡、公開質問状, 個人的な手紙, 解雇通知, 嫌がらせの手紙, 採用通知, 苦情の手紙, 承認の手紙、承認状, 恋文, 銀行信用状, 検認の申し立て, [裁判所発行の]遺産管理承認書, 推薦状, 遺書, お礼のカード、お礼状, 大物、一番大事なもの, 志望理由書, 手紙を書く[したためる], 厳守される、順守される, 最後に〜と書く, 言葉通りに、一語一句そのままに, 辞表、退職願, 愛情表現, 合格通知, 志望理由, 欲しいもの, 結びに〜と書く, 志望動機書[理由書]、(志望動機についての)エッセイ, カバーレター、添え状を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lettréの意味

文字

nom féminin (alphabet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lettre C est la troisième lettre de l'alphabet.
Cという文字はアルファベットの3番目の文字です。

手紙

(correspondance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai reçu une lettre de ma mère hier.
私は昨日母からの一通の手紙を受け取った。

読み書きできる

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il n'y a que très peu d'emplois pour des travailleurs qui ne savent ni lire ni écrire.
読み書きの出来ない人のための仕事は極めて少ない。

教養のある、学のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

書簡、手紙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

文学者、学のある人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour Voltaire, il y a de bons et de mauvais lettrés.

読み書きのできる

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(mah-jong) (ボードゲーム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

書状、公文書、信書

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手形、約束手形

(effet de commerce)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Par manque de trésorerie, il dû émettre un billet à ordre.

下に小さく書かれた文字、下付き文字

(Typo., Maths)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ノートレット、メモカード

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

為替手形 、 小切手

(Finance) (銀行が振り出す小切手)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Croyez-vous pouvoir me faire parvenir une traite bancaire ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 代金の支払いは為替手形にてお願いします。

文字通りに、そのまま

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

レターヘッド

(便箋上部に会社名などを印刷した物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La secrétaire a commandé une autre boîte de lettre à en-tête auprès de l'imprimeur.

会報 、 広報 、 ニュースレター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan s'est inscrit au bulletin d'information du club sans le faire exprès.

貨物運送状

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La feuille de route contient des informations relatives au poids et à l'emballage des marchandises

欲しいものリスト、ウィッシュリスト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カバーレター

(求人応募)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. この仕事に応募される場合は、履歴書とカバーレターをお送りください。

フォームレター

nom féminin (個人的でない手紙)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les logiciels de traitement de texte sont utiles pour produire des lettres types.

文字通りの意味

adverbe

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ラブレター、恋文

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pendant son absence, il lui a écrit une lettre d'amour à tous les jours.
彼は留守の間、彼女に毎日ラブレターを書いた。

公開書簡、公開質問状

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

個人的な手紙

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La starlette aimait recevoir des lettres personnelles de ses nombreux fans. À l'ère de l'email et des textos, la lettre personnelle risque de devenir obsolète.

解雇通知

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai travaillé dur des années, mais aujourd'hui ils m'ont donné ma lettre de licenciement.

嫌がらせの手紙

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

採用通知

nom féminin (仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦情の手紙

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

承認の手紙、承認状

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恋文

(古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

銀行信用状

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

検認の申し立て

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

[裁判所発行の]遺産管理承認書

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

推薦状

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand mon ancienne assistante a postulé pour un meilleur travail, elle m'a demandé une lettre de recommandation.

遺書

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お礼のカード、お礼状

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
N'oublie pas de lui envoyer une lettre de remerciement.

大物、一番大事なもの

locution adjectivale (populaire) (事柄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Martine m'a dit qu'elle n'a encore jamais rencontré l'Amour avec un grand A.

志望理由書

nom féminin (Université, équivalent) (大学入試)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手紙を書く[したためる]

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

厳守される、順守される

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

最後に〜と書く

locution verbale (手紙の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debbie a terminé sa lettre en disant à Ian à quel point il lui manquait.

言葉通りに、一語一句そのままに

locution adverbiale

Calvin interprète le texte biblique à la lettre.

辞表、退職願

nom féminin (仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tina a remis à son patron sa lettre de démission.

愛情表現

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce film est sa déclaration d'amour à la ville de Rome.
この映画はローマの街に対する愛情表現だ。

合格通知

nom féminin (大学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

志望理由

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欲しいもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

結びに〜と書く

(手紙の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon père finit toujours ses lettres par « Bisous. Papa. »

志望動機書[理由書]、(志望動機についての)エッセイ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Assure-toi d'écrire une lettre de motivation unique et éloquente quand tu poses ta candidature pour le supérieur.

カバーレター、添え状

nom féminin (書類・履歴書などに添付する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julie posta les documents avec une lettre d'accompagnement.

フランス語を学びましょう

フランス語lettréの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

lettréの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。