フランス語のnezはどういう意味ですか?
フランス語のnezという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのnezの使用方法について説明しています。
フランス語のnezという単語は,鼻, 機首, 首、鼻, 鼻、吻, 鼻、嗅覚, 鼻, ノーズコーン, 香り, (大きな)鼻, ~を鼻で押す, ノーズクリップ, 鼻の美容整形, かぎまわる、捜しまわる, ~に遭遇する、鉢合わせする, ~にまみれる, 鼻ネジ、鼻捻子, うとうとする 、 こっくりする, 良い点をとる 、 テストでうまくいく, 詮索好きな 、 好奇心の強い, タカのような、タカの, 鼻水をたらした, おせっかいな、世話焼きな、小うるさい, 後鼻部の, 嗅覚の鋭い, 短鼻[頭]種の, 面と向かって、正面切って, 大雑把に言うと、大体のところ、概略を言うと, 容易に、たやすく、やすやすと, 丸見え, 火を見るよりも明らかな、疑う余地のない, マフラー 、 襟巻き, 何にでも鼻を突っ込むこと、詮索好き, 鼻血, おせっかい、世話焼き, 楽勝、大差をつけて勝てる試合, 鼻水, 嘲りの身ぶり, 上を向いた鼻, 鼻を突っつくこと, 点鼻薬、点鼻剤, ~と面と向かって, ~をあざ笑う、~を侮辱して笑う, ~と顔を付き合わせる, ~に恨みを持つ, 鼻をほじる, 人をだます, 議論する 、 言い争う 、 論争する, こそこそ詮索する、探る, (他人の事情を)嗅ぎまわる、立ち入って詮索する, 電話を切る, 明白な、一目瞭然の, 向かい合った, 鼻先が尖っている, 視界良好, 鼻くそ, 鼻詰まり, 顔をつき合わせる, 直接会う, 詮索する, せんさくする 、 聞き出す 、 探り出す, 落ちる, ドア[戸]を閉める, 密接に, 〜の鼻を突っつく, 密接な, 頭状花をつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語nezの意味
鼻nom masculin (d'une personne) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une mouche s'est posée sur mon nez. ハエが私の鼻の上にとまった。 |
機首nom masculin (d'un d'avion) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'avion vira à droite et piqua du nez. |
首、鼻nom masculin (figuré : curiosité) (比喩: 成語の中で好奇心を表す) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Arrête de fourrer ton nez dans mes affaires ! |
鼻、吻nom masculin (d'un animal) (動物の長い鼻) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le fourmilier introduit son long nez dans la fourmilière. |
鼻、嗅覚(sens) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mon chien de chasse a un odorat formidable. |
鼻
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ノーズコーンnom masculin (aviation) (航空機など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le nez de l'avion renferme un radar. |
香りnom masculin (ワイン) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce vin a un bouquet très fruité. このワインはとてもフルーティーな香りがする。 |
(大きな)鼻(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を鼻で押すverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le chien poussa la porte du nez et entra dans la pièce. |
ノーズクリップnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鼻の美容整形(Médecine, soutenu) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
かぎまわる、捜しまわる(familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に遭遇する、鉢合わせする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il a rencontré son ex-petite amie au bar. 彼はバーで元の彼女と鉢合わせした。 |
~にまみれる(figuré) (汚職などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'immeuble de luxe puait le mauvais goût. |
鼻ネジ、鼻捻子nom masculin invariable (instrument pour cheval) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
うとうとする 、 こっくりする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les étudiants ont commencé à s'assoupir pendant le cours qui était long. |
良い点をとる 、 テストでうまくいく(familier) (試験) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Malgré la difficulté de l'examen de maths, Mary a cartonné. |
詮索好きな 、 好奇心の強い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
タカのような、タカの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'oiseau avait une silhouette de faucon mais était en fait un aigle. |
鼻水をたらした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Plusieurs des élèves de la classe de maternelle avaient le nez qui coulait quand le temps a soudainement changé. |
おせっかいな、世話焼きな、小うるさい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
後鼻部のlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
嗅覚の鋭いlocution adjectivale (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
短鼻[頭]種のlocution adjectivale (personne) (犬) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
面と向かって、正面切ってlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
大雑把に言うと、大体のところ、概略を言うとadverbe (familier) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) À vue de nez, je pense qu'il y a une cinquantaine de pommes sur mon arbre. À vue de nez, j'estime le coût de la construction de votre maison à 100 000$. |
容易に、たやすく、やすやすとlocution adverbiale (figuré, familier) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai trouvé que le problème était difficile mais la fille la plus intelligente de la classe l'a résolu les doigts dans le nez. |
丸見えlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si tu crois pouvoir draguer ma copine sous mon nez, tu te trompes. |
火を見るよりも明らかな、疑う余地のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
マフラー 、 襟巻きnom masculin invariable (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dan portait un cache-col parce qu'il faisait très froid dehors. |
何にでも鼻を突っ込むこと、詮索好き(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Maria a la mauvaise habitude de fourrer son nez partout ; ne laissez pas de documents privés où elle peut les voir ! |
鼻血
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
おせっかい、世話焼き(非形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
楽勝、大差をつけて勝てる試合
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鼻水
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai le nez qui coule et je n'arrête pas de tousser : je pense que je devrais aller voir le médecin demain. |
嘲りの身ぶりnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上を向いた鼻nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
鼻を突っつくことnom féminin (d'une personne) (人間: 友好的に) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
点鼻薬、点鼻剤nom féminin pluriel (薬) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~と面と向かってlocution adverbiale Le boxeur était nez à nez avec son adversaire. |
~をあざ笑う、~を侮辱して笑うlocution verbale Quand il m'a proposé 10 000 $ pour sa camelote, je lui ai ri au nez. |
~と顔を付き合わせる(par hasard) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に恨みを持つverbe transitif (fam) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ce prof m’a dans le nez depuis que j’ai renversé du soda en classe. |
鼻をほじる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
人をだますverbe transitif (figuré) (比喩、非形式的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
議論する 、 言い争う 、 論争する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les jeunes mariés aussi se disputent de temps en temps. 新婚夫婦でさえ時には言い争いをするものだ。 |
こそこそ詮索する、探るverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je furetais dans sa chambre quand j'ai trouvé cette photo. |
(他人の事情を)嗅ぎまわる、立ち入って詮索するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
電話を切るlocution verbale Alors que j'essayais de lui expliquer quelque chose, il m'a raccroché au nez ! |
明白な、一目瞭然のverbe pronominal (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
向かい合ったadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
鼻先が尖っているlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
視界良好
Si tu crois pouvoir draguer ma copine sous mon nez, tu te trompes. |
鼻くそnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) « N'essuie pas tes crottes de nez sur ta manche », a dit la mère de Léo. |
鼻詰まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
顔をつき合わせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
直接会う(par hasard) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
詮索する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle se mêle toujours des affaires privées de ses voisins. |
せんさくする 、 聞き出す 、 探り出す(秘密などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Wendy n'aimait pas que sa mère se mêle de sa vie sentimentale. |
落ちるlocution verbale (figuré, familier) (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'ai piqué du nez et j'ai planté la voiture. 私は運転中に落ちてしまい、衝突事故を起こしてしまいました。 |
ドア[戸]を閉めるlocution verbale (人が入れないように) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils m'ont fermé la porte au nez et ont fait la fête sans moi. |
密接にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
〜の鼻を突っつくlocution verbale (à une personne) (人間) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
密接なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
頭状花をつけるlocution verbale (courant, figuré) (植物が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cette variété de laitue pointe le bout de son nez en avance. |
フランス語を学びましょう
フランス語のnezの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
nezの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。