フランス語のoffrirはどういう意味ですか?

フランス語のoffrirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのoffrirの使用方法について説明しています。

フランス語offrirという単語は,申し出る, 提供する, 提供する, ~をささげる、供える, 申し出る, おごり, 所在地 、 在り処 、 (動物の)生息地, 〜の本拠地[発祥の地・所在地・メッカ・宝庫]である, ~を提供する 、 申し込む 、 提出する, ~を提案する、申し出る、差し出す, (~に)~を贈呈する、進呈する、贈る, (~に)~を贈呈する、進呈する、贈る, ~を差し出す 、 提供する, 〜を花輪[花飾り・ガーランド]で飾る, トリックオアトリート, ~にご馳走をする、~をもてなす, ~を買うことができる 、 払える 、 金銭的余裕がある, ~を賜る、~を与える、~を贈与する, ~をたしなむ、~を楽しむ、~を満喫する, ~を買う余裕がある、~できる(十分な)金がある, ~を周旋する, ~をあげる 、 くれる 、 与える 、 授ける, ~をあげる、すすめる, 提供する, (臨時に)雇われる, ~に~をおごる、~に~ご馳走する, 与える、あてがう, 飲み物をごちそうする, 勤務する、勤める、働く, (~に)~をおごる, リベートを払う、割引する, ~に年金を給付する, ~を返す, 〜に熨斗をつけて贈る、〜を贈答用の包装をして進呈するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語offrirの意味

申し出る

verbe transitif (de l'aide,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je lui ai offert mon aide.
私は彼に支援を申し出た。

提供する

verbe transitif (自発的に労力を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Merci à tous ceux qui ont offert leur temps et leur talent pour faire de ce projet un succès.

提供する

verbe transitif (une vue,...) (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cet appartement offre une belle vue de la ville.
この部屋は、町のすばらしい眺めを提供します。

~をささげる、供える

verbe transitif (un sacrifice) (犠牲・生贄として)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils l'ont offert comme sacrifice aux dieux.

申し出る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle offrit son aide pour le week-end.

おごり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

所在地 、 在り処 、 (動物の)生息地

(des monuments,...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mars abrite le plus grand volcan de notre système solaire.
火星は、太陽系最大の火山の所在地だ。トウィッケナムは英国のラグビーの聖地だ。

〜の本拠地[発祥の地・所在地・メッカ・宝庫]である

(des monuments,...)

La Caroline du Nord abrite nombreuses entreprises, dont la Bank of America.

~を提供する 、 申し込む 、 提出する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

~を提案する、申し出る、差し出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~に)~を贈呈する、進呈する、贈る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour ses années de service, ils lui ont offert une montre en or.

(~に)~を贈呈する、進呈する、贈る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont offert un bouquet de fleurs au vainqueur.

~を差し出す 、 提供する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
犬を無事に返してくれたら、私たちは多額の謝礼を提供します。

〜を花輪[花飾り・ガーランド]で飾る

(un lieu)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

トリックオアトリート

(à Halloween) (ハロウィンの慣例)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~にご馳走をする、~をもてなす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il l'a invitée à manger, en espérant pouvoir faire affaire avec elle.

~を買うことができる 、 払える 、 金銭的余裕がある

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous ne pouvons pas nous payer (or: nous offrir) une grande maison.
私たちには、大きな家を買う金銭的余裕がない。

~を賜る、~を与える、~を贈与する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をたしなむ、~を楽しむ、~を満喫する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.
私は夕飯時においしいワインを一杯たしなむ。 メリーは大きなプレゼンテーションの前にマッサージを満喫した。

~を買う余裕がある、~できる(十分な)金がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de partir en vacances.

~を周旋する

locution verbale (prostitution) (売春婦)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をあげる 、 くれる 、 与える 、 授ける

(un cadeau) (プレゼントなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle m'a offert une cravate pour mon anniversaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 海外の家を贈与した場合でも税金がかかります。

~をあげる、すすめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devrais offrir ton dernier bonbon à ta sœur.
君の持っている最後のお菓子は、妹にあげなよ。

提供する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Natalie a fourni (or: offert) ses talents à l'entreprise dans l'espoir d'obtenir quelque chose en retour.
ナタリーは見返りを期待して、彼女のスキルを会社に提供した。

(臨時に)雇われる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~をおごる、~に~ご馳走する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a payé le déjeuner à son amie.
彼女は友人にランチをおごった(or: ご馳走した)。

与える、あてがう

(une place) (仕事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après trois entretiens, on lui a donné la place.
3回の面接の後、彼女は仕事を与えられた。

飲み物をごちそうする

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

勤務する、勤める、働く

locution verbale (travailler)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il nous a offert ses services pendant de nombreuses années.

(~に)~をおごる

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu me payes un verre ?

リベートを払う、割引する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vendeuse a offert une réduction de 20 % sur le prix.

~に年金を給付する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La société vous offrira une pension quand vous atteindrez l'âge de 60 ans.

~を返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に熨斗をつけて贈る、〜を贈答用の包装をして進呈する

(比喩)

Nous avons offert à l'autre équipe leur première victoire sur un plateau en jouant si mal.

フランス語を学びましょう

フランス語offrirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

offrirの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。