フランス語のprofondはどういう意味ですか?
フランス語のprofondという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのprofondの使用方法について説明しています。
フランス語のprofondという単語は,深い 、 深さがある, 深い、意味深い、奥深い, 計り知れない、強い、深遠な, 深い, 難度の、高度の、重度の、深刻な, 濃い, 深い、極端な, 奥深い、意味深い, 強い, 不可解な、難解な, 低い 、 太い, 深い, 深い, 意味ありげな、意味の豊かな, (強い)関心を持つ, 深遠な、難解な, 元々の, 地味な、抑え目な、濃い, 変化をもたらす, 根深い, 根深い, 朗々とした, 意味のある 、 意味深長な 、 有意義な, 浅い, 最も深い、最深の, 最も奥の、内奥の, (絶望)のどん底で, 熟睡、深い眠り, 深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念, より深い意味, 闇サイト, ~を高く評価する, 心からの、心を込めた, ~の奥深くに、奥底に, 最も強烈な 、 最も強烈な, より深くなる、深みを増す, 軽度知的障害者を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語profondの意味
深い 、 深さがあるadjectif (trou, rivière,...) (「浅い」の反意語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le lac devient très profond vers le milieu. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 入れたいものがたくさんあるので、奥行きの深い戸棚が欲しい。 |
深い、意味深い、奥深いadjectif (figuré : idée) (思考・考え) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je ne trouve pas du tout ses livres profonds, et toi ? |
計り知れない、強い、深遠なadjectif (figuré : émotion) (感情) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le poème s'inspire de son amour profond pour son père. |
深いadjectif (水深など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) De profonds changements sont nécessaires afin de maîtriser la violence en hausse. |
難度の、高度の、重度の、深刻なadjectif (surdité) (病気など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La surdité profonde ne doit pas être une barrière à une bonne éducation. |
濃いadjectif (couleur) (色) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sa chemise était d'un bleu profond. シャツの色は濃いブルーだった。 |
深い、極端な(extrême) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son sommeil était si profond qu'on ne pouvait pas le réveiller. 彼の眠りは深く、起こすことができなかった。 |
奥深い、意味深いadjectif (figuré : pensée, esprit) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je n'avais jamais remarqué combien cet homme était profond jusqu'à ce que je discute avec lui aujourd'hui. 今日彼と話すまで、私は彼がいかに奥深い考えの持ち主であることか気付かなかった。 |
強いadjectif (émotion) (感情) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il a exprimé ses profonds sentiments pour moi aujourd'hui. 彼は今日、私に抱いている強い思いを余すところなく述べた。 |
不可解な、難解なadjectif (mystère) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Voici un profond et inquiétant mystère que j'ai hâte de résoudre. |
低い 、 太い(son, vibration) (音) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'orgue émit un son grave. パイプオルガンから低い音が流れた。 |
深いadjectif (sommeil) (睡眠が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle sombra dans un sommeil profond. |
深いadjectif C'est une pensée très profonde. |
意味ありげな、意味の豊かなadjectif (美術) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un sentiment de profonde tristesse irradie de cette peinture. |
(強い)関心を持つadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle a un profond intérêt pour la politique. 彼女は政治に強い関心を持っている。 |
深遠な、難解なadjectif (sens) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le sens profond du sermon n'a pas été compris par l'assemblée. |
元々のadjectif (cause) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La cause profonde du malheur de Rachel est son propre refus de modifier sa situation. |
地味な、抑え目な、濃い(couleur) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
変化をもたらす(pouvoir) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
根深い(比喩) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
根深い(比喩、感情などが) |
朗々としたadjectif (son) (音が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La basse a un son enveloppant. |
意味のある 、 意味深長な 、 有意義な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
浅いlocution adjectivale (deepの対義語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'eau est peu profonde ici. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale.彼の浅はかな考えにあきれてしまった。 |
最も深い、最深のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les plongeurs se sont préparés à se rendre dans la grotte sous-marine la plus profonde. |
最も奥の、内奥のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(絶望)のどん底でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quand elle m'a brisé le cœur, j'étais au plus profond du désespoir. |
熟睡、深い眠りnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼女は、何があっても起きないであろう程に熟睡していた。 |
深い尊敬の念、大いなる尊敬、畏怖の念nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
より深い意味nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
闇サイト
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を高く評価する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
心からの、心を込めたlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est le poème le plus profond que j'aie jamais lu. |
~の奥深くに、奥底にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nous avons trouvé le poisson au plus profond de l'océan. |
最も強烈な 、 最も強烈なadjectif Il l'a prise dans ses bras et lui a donné le baiser le plus profond de sa vie. |
より深くなる、深みを増すlocution adjectivale (trou) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Susan a sorti des poignées de terre du trou qui s'agrandissait. |
軽度知的障害者nom masculin (vieilli) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les scientifiques définissaient un débile mental profond comme un individu qui avait un QI entre 50 et 70. |
フランス語を学びましょう
フランス語のprofondの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
profondの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。