フランス語のRASはどういう意味ですか?

フランス語のRASという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのRASの使用方法について説明しています。

フランス語RASという単語は,平らな、すり切れ, 丸首の, ぎっしり詰まった, うんざりする、飽き飽きする, 満ぱんな, 縁まで注がれた, あふれんばかりの、(縁まで)いっぱいになった, 地上近くで, じれったい、いらいらする、もうがまんできない, うんざりだ!もういいよ!勝手にしやがれ!それがなんだ!知ったこっちゃないよ!どうなろうとかまうものか!, チョーカー, 丸首, 地表面、地盤面, 超低空飛行, もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ, ~にはもうあきあきした、~にはもううんざりした、見切りをつける、もうたくさんだ、もう我慢できない、もう限界だ, ~はもうたくさんだ、~はこりごりだ, うんざりだ、飽き飽きする、こりごりだ, ~はもうこりごりである, ~で満ぱんな, 満ぱんな, 〜でいっぱいになった、〜をつめこんだ, ~にうんざりする、~に飽き飽きする, 丸首の服, ~に飽き飽きした, ~はもうたくさんだ、~はうんざりだ, もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ, ~を満タンにする, うんざりした、嫌気がさした、飽き飽きした, もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ, ~にうんざりしている, うんざりな, ~を丸刈りにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語RASの意味

平らな、すり切れ

adjectif (cuillerée) (スプーン一さじ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non, la recette dit une cuillérée rase et non une grosse cuillérée de sucre.
いいえ、レシピではティースプーン山盛りの砂糖ではなく、ティースプーンすり切れが必要です。

丸首の

adjectif invariable (pull)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ぎっしり詰まった

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

うんざりする、飽き飽きする

(un peu familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu as l'air d'en avoir marre : qu'est-ce qui ne va pas ?
うんざりしてるように見えるけど、どうしたの?

満ぱんな

locution adjectivale (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

縁まで注がれた

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle m'a apporté une tasse de chocolat chaud pleine à ras bord.

あふれんばかりの、(縁まで)いっぱいになった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

地上近くで

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

じれったい、いらいらする、もうがまんできない

(vulgaire) (俗語、卑語)

うんざりだ!もういいよ!勝手にしやがれ!それがなんだ!知ったこっちゃないよ!どうなろうとかまうものか!

(très familier) (俗語)

チョーカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

丸首

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce T-shirt a un col ras de cou, et non un col en V.

地表面、地盤面

nom masculin (construction) (地学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plupart des bonnes photos de plantes sont prises au niveau du sol (or: au ras du sol).

超低空飛行

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'en ai assez de toi !
あなたにはもううんざりだ!

~にはもうあきあきした、~にはもううんざりした、見切りをつける、もうたくさんだ、もう我慢できない、もう限界だ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Je suis énervé et j'en ai assez de son sale comportement.
彼の悪い態度にはもう我慢できないし頭にきている。

~はもうたくさんだ、~はこりごりだ

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うんざりだ、飽き飽きする、こりごりだ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne peux plus faire ce travail. J'en ai assez !

~はもうこりごりである

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle nous a dit d'un ton énervé qu'elle en avait ras-le-bol de nous entendre nous disputer.

~で満ぱんな

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満ぱんな

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La pièce était pleine à craquer de vedettes et de journalistes.

〜でいっぱいになった、〜をつめこんだ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にうんざりする、~に飽き飽きする

(un peu familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Audrey en avait marre du mauvais temps. // Comme Joan en avait marre d'être baladée de bureau en bureau, elle s'est énervée.

丸首の服

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に飽き飽きした

(un peu familier) (口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~はもうたくさんだ、~はうんざりだ

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'en ai marre d'essayer de te l'expliquer : fais ce que tu veux, je m'en fiche !

もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'en ai assez du langage grossier de cet homme.
彼の暴言にはうんざりだ。

~を満タンにする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il en reste encore un peu dans la bouteille. Je vais remplir ton verre à ras bord.

うんざりした、嫌気がさした、飽き飽きした

adjectif (familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Megan poussa un soupir de ras-le-bol.

もううんざり、もう無理、限界だ、もうたくさんだ

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Miriam en avait assez de nettoyer après ses colocataires indélicats.

~にうんざりしている

(familier) (口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après toute cette neige, j'en ai vraiment marre de l'hiver !
ずっと雪が降っていたので、冬にはもううんざりしているんだ!

うんざりな

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'en ai marre de chercher des chaussures pour toi. Choisis quelque chose !
君の靴を探すのはもううんざりだ。どれか選んでくれ。

~を丸刈りにする

verbe transitif (les cheveux) (髪の毛)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le coiffeur coupa à ras les cheveux de l'homme.

フランス語を学びましょう

フランス語RASの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

RASの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。