フランス語のruineはどういう意味ですか?

フランス語のruineという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのruineの使用方法について説明しています。

フランス語ruineという単語は,廃墟 、 残骸 、 遺跡 、 瓦礫 、 荒廃した建物, 衰退, 破滅, 残骸, 破滅のもと, 破産した、破綻した, 破滅、破壊、没落, 衰退、退廃, 損なわれた、むしばまれた, おしまいだ、終わった, 消耗した, 打撃を受けた、つぶされた, 腐敗, 破滅、没落, だめになった、堕落した, 破壊された、台無しになった、損なわれた, 壊滅的な失敗 、 致命的なダメージ, 倒産した 、 破産した, …を破綻させる, …を駄目にする, ~を台無しにする、~を駄目にする, ~の評判を地に落とす, 財産を失う, ~を絶つ、くじく, …を滅茶苦茶にする, ~をすり減らす, ~を台無しにする, …を貧しくする, ~をくじく 、 駄目にする, ~を挫折させる、破壊する、破滅させる、駄目にする, 朽ち果てる、荒廃する, ~を破滅させる 、 台無しにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ruineの意味

廃墟 、 残骸 、 遺跡 、 瓦礫 、 荒廃した建物

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tout ce qu'il reste de ce château n'est qu'une ruine sans toiture.
その城郭のうち現存しているのは屋根のない廃墟のみだ。

衰退

nom féminin (chute, destruction)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'éclatement de la bulle technologique a provoqué la ruine du secteur Internet.

破滅

(figuré, d'une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fin de la pièce annonce la chute du héros épique.

残骸

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après le feu, Mary contemplait les ruines de sa maison ; elle avait tout perdu.
火事の後で、メアリーは彼女の家の残骸を見つめた。彼女はすべてを失ったのだ。

破滅のもと

nom féminin (cause de destruction)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les drogues la menèrent à sa perte.

破産した、破綻した

adjectif (personne) (人)

破滅、破壊、没落

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衰退、退廃

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ruine du grand domaine fut un triste processus constant.

損なわれた、むしばまれた

(santé)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sa santé ruinée les a conduits à le placer dans une clinique.

おしまいだ、終わった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Criblée de dettes, l'entreprise était ruinée.

消耗した

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

打撃を受けた、つぶされた

adjectif (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

腐敗

(bâtiment)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

破滅、没落

(d'une personne) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il fut douloureux pour tous ses défenseurs de voir sa chute.
彼の破滅を見るのは、彼の支持者全てにとって痛ましい事だった。

だめになった、堕落した

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

破壊された、台無しになった、損なわれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

壊滅的な失敗 、 致命的なダメージ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une mauvaise gestion du budget a conduit la société à sa perte.

倒産した 、 破産した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette nouvelle librairie est déjà en faillite.
新しくできたその本屋は、もうつぶれたよ。

…を破綻させる

verbe transitif (affaires) (ビジネス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise fut ruinée par la mauvaise conjoncture économique.

…を駄目にする

verbe transitif (口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a ruiné (or: a détruit) sa carrière politique en révélant leur liaison.

~を台無しにする、~を駄目にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
雨がメラニーのピクニックに出かける計画を台無し(or: 駄目)にした。

~の評判を地に落とす

verbe transitif (une réputation) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation du politicien ; il n'a plus jamais retravaillé.
スキャンダルがその政治家の評判を地に落とした。彼が再起することはなかった。

財産を失う

verbe transitif (人が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon arrière-grand-père était riche jusqu'à ce que la bourse le ruine en 1929.

~を絶つ、くじく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pluie a ruiné nos plans de jouer au tennis.

…を滅茶苦茶にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les abus subis lorsqu'il était un jeune garçon ont gâché le reste de sa vie.

~をすり減らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'interrogatoire a usé le mental du soldat.

~を台無しにする

verbe transitif (moralement) (信用、評判)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le scandale a détruit (or: ruiné) la réputation de l'homme politique.
そのスキャンダルは、政治家の評判を台無しにした。

…を貧しくする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をくじく 、 駄目にする

verbe transitif (des espoirs) (希望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour Adrian, échouer à l'examen a anéanti ses espoirs d'être admis à l'université.
試験に落ちたことで、エイドリアンの大学に進学する可能性はくじかれた。

~を挫折させる、破壊する、破滅させる、駄目にする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise a été coulée (or: ruinée) par les dépenses inconsidérées de ses directeurs.
その会社は重役の軽率な出費のでため破産してしまった。

朽ち果てる、荒廃する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を破滅させる 、 台無しにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le ministre a fait une seul erreur stupide, mais elle a causé sa perte.

フランス語を学びましょう

フランス語ruineの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ruineの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。