フランス語のusageはどういう意味ですか?

フランス語のusageという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのusageの使用方法について説明しています。

フランス語usageという単語は,働き, 使用する権利、使用許可, 使用 、 利用, 使用済みの、新しくない, 慣用法, 伝統, 着用, 得、利益、使い手, 中古の 、 古着の, 使い尽くされた 、 使用済みの, 使用, 有用さ、意味、益, 使い古した, しきたり、風習、習慣, 習慣 、 慣わし, 古びた、使い古した, 酷使、使いすぎ、乱用、過度の使用, 地役権, 正しい、きちんとした, 壊れた、故障した, 体の内部で、内科的に[で]、内服的に, 悪用、誤用、不正使用, 慣習、慣行、よく行われること, 失語症、失語、言葉を失う, 使用権, 自家消費, 正しい使い方, 脱法薬物の使用, 麻薬がらみの罪, ~を上手く利用する, ~を誤用する, ~が使える、~を使う, ~を参考にする、利用する, 営業活動の 、 経営上の, ~するのが一般的・習慣である, 誤用を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語usageの意味

働き

nom masculin (従業員の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons engagé un consultant pour nous assurer que nous faisions le meilleur usage de notre personnel.

使用する権利、使用許可

nom masculin (droit d'utiliser)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a perdu l'usage de la voiture après être resté dehors trop tard une nuit.

使用 、 利用

(使いこなすこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'utilisation d'un ordinateur a augmenté la productivité.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我が社は最新の技術を導入しています。

使用済みの、新しくない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il donna aux œuvres de charité un grand nombre de vêtements usagés qu'il ne mettait plus.

慣用法

nom masculin (言語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On peut en apprendre beaucoup sur l'usage des mots en écoutant des locuteurs natifs.

伝統

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans le sud des États-Unis, l'usage veut que l'on mange du jambon et des doliques à œil noir le jour de l'An.

着用

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce manteau d'hiver est encore bon pour de nombreux usages.

得、利益、使い手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中古の 、 古着の

(réutilisable)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle nous donna des vêtements de bébé d'occasion.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は、節約のためいつもユーズドのCDを買っている。

使い尽くされた 、 使用済みの

(物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John a versé le reste du vin et a jeté la bouteille épuisée dans le bac à recyclage.

使用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le tapis de ce billard est constamment en utilisation.

有用さ、意味、益

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

使い古した

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les vêtements des enfants étaient tous usés, certains étaient même en lambeaux.

しきたり、風習、習慣

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La coutume veut que l'on apporte un cadeau quand on est invité.
夕食に呼ばれたら贈り物を持っていくのがしきたり(or: 習慣)だよ。

習慣 、 慣わし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La coutume locale consistant à passer les après-midi dans les bars s'étend aux autres provinces.
カフェで午後を過ごすというその地域の習慣(or: 慣わし)は他の地域にも広がっている。

古びた、使い古した

(hors d'usage)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'utilise des vieilles chaussettes comme chiffon.

酷使、使いすぎ、乱用、過度の使用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'abus d'antalgiques peut conduire à une dépendance.

地役権

(Droit) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正しい、きちんとした

locution adjectivale (règles de politesse)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dans ce pays, il est d'usage de manger avec une fourchette et non avec les doigts.

壊れた、故障した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La maison était vieille et son toit délabré laissait passer la pluie.

体の内部で、内科的に[で]、内服的に

adverbe (身体の)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ces médicaments ne sont pas à usage interne (or: ne doivent pas être avalés).

悪用、誤用、不正使用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

慣習、慣行、よく行われること

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est d'usage de parler à voix basse dans une bibliothèque.

失語症、失語、言葉を失う

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après avoir été témoin de l'horrible meurtre, il a temporairement perdu l'usage de la parole.
恐ろしい殺人を目撃した経験によって彼は一時的に言葉を失ってしまった。

使用権

nom masculin (Droit) (法律・物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自家消費

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正しい使い方

nom masculin

脱法薬物の使用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

麻薬がらみの罪

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を上手く利用する

Il a fait bon usage du temps imparti.

~を誤用する

(間違って使う)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan a brisé le couteau parce qu'il l'a mal utilisé.

~が使える、~を使う

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John est paraplégique : il n'a pas l'usage de ses jambes.

~を参考にする、利用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour réussir l'examen final, les étudiants doivent faire usage de tout ce qu'ils ont appris durant les cours.

営業活動の 、 経営上の

(ビジネス)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le responsable hygiène et sécurité enquête sur les pratiques d'exploitation mises en place dans l'entreprise.

~するのが一般的・習慣である

Il est d'usage de laisser un pourboire de 10 à 15% au restaurant.

誤用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enseignant d'anglais s'irritait facilement devant le mauvais emploi des mots.

フランス語を学びましょう

フランス語usageの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

usageの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。