フランス語のvifはどういう意味ですか?

フランス語のvifという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvifの使用方法について説明しています。

フランス語vifという単語は,賢い, 理解[学習]が早い, 痛いところ、敏感なところ, キビキビした 、 てきぱきした, 強烈な 、 鮮やかな, 鮮明な 、 あざやかな, 元気の良い、活発な, ギラギラする 、 赤々と輝く, 元気のよい、威勢のよい, てきぱきした、きびきびした, 陽気な、快活な、活発な, 活発な、元気な, きびきびした, 光り輝く、強い光を放つ, 鮮やかな, 刺すような, 活気のある、爽快な, 活発な、精力的な, 快活な、元気いっぱいの, 鮮やかな, 下品な、品のない、際どい, 頭の回転が速い、頭の切れる, 燃え盛る、めらめら燃える, 厳しい、辛らつな, 鮮やかな, 激しい 、 鋭い, 鮮明な、あざやかな, 機知に富む 、 融通の利く, 柔軟な 、 融通がきく 、 順応性がある, てきぱきした, 痛切な、切実な, 鮮やかな、鮮烈な, よく進む, 頭の回転の速い、頭の切れる, 鋭い、犀利な、怜悧な, 元気よく, 活発な、快活な, 活発な、生き生きした, ぶっきらぼうな、ぶしつけな, 濃い, 活発な、生き生きした, 激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい, 活発な, 鋭い, 刺すような, 濃い, 遊戯的な、遊び好きな, 刺すような、しみる、チクチクする, 動きのすばやい、スピードのある, 意気盛んな、意気軒昂な、精力的な, メラメラ燃えている, 活発な、精力的な, 抜け目がない、一筋縄ではいかない, 活発な、生気のある、生き生きした, 身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる, 洞察力のある、見る目がある, 鋭敏な 、 鋭利な 、 鋭い 、 抜け目のない 、 頭の切れる, 強烈な, 激しい、熱烈な, 機知に富んだ, 研ぎ澄まされた、研ぎ澄まされている, 熱心、熱中、熱意、情熱, 簡潔な、簡にして要を得た, 物分かりが早い、頭の回転が速い, 焼死する, 頭の回転が速い, 水銀, ヒット商品, 大成功, 激しい願望, 深い関心、強い興味, 熱心さ, スナップショット、スナップ写真, ショッキングピンク、ホットピンク, 機転, イライラ、苛立ち、ささくれ立った神経, 騒ぎを引き起こす, ポーズを取らない、スナップの、ありのままの, 要点、要旨、骨子, 熱意, ユーモアの切れ味がある, 頭の切れる 、 頭の回転の速い, 皮のむけたを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vifの意味

賢い

adjectif (esprit)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Viola a l'esprit vif et la répartie facile.

理解[学習]が早い

adjectif (compréhension)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un élève très vif.

痛いところ、敏感なところ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Touché au vif, elle sortit de la pièce en trombe.

キビキビした 、 てきぱきした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marcia marche à vive allure.

強烈な 、 鮮やかな

adjectif (couleurs) (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les tons vifs du tableau attiraient l'œil.

鮮明な 、 あざやかな

adjectif (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les couleurs vives du coucher de soleil étaient belles à contempler.

元気の良い、活発な

(人の性質)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私の元気のよい伯母には、誰もが笑顔になります。

ギラギラする 、 赤々と輝く

(couleur)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La description détaillée que l'écrivain a faite du coucher de soleil a imprimé une image vive dans mon esprit.

元気のよい、威勢のよい

(人や動物が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

てきぱきした、きびきびした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陽気な、快活な、活発な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活発な、元気な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きびきびした

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

光り輝く、強い光を放つ

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鮮やかな

adjectif (couleur) (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les randonneurs portent des vestes aux couleurs vives afin d'être visible des chasseurs.

刺すような

(douleur) (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai tout à coup senti une vive douleur à la jambe.

活気のある、爽快な

adjectif (allure)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活発な、精力的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

快活な、元気いっぱいの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鮮やかな

adjectif (couleur) (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu ne peux pas la louper : elle porte un haut rose vif.
彼女を見逃しちゃだめだよ:彼女は鮮やかなピンク色のトップスを着ているよ。

下品な、品のない、際どい

(humour)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les remarques crues de Josie ont choqué toute la table.
彼女の下品な(or: 際どい)発言にテーブルにいるみんなが色を失った。

頭の回転が速い、頭の切れる

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

燃え盛る、めらめら燃える

(feu) (火が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le feu vif a détruit une douzaine de maisons.

厳しい、辛らつな

(personne : positif)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鮮やかな

adjectif (couleurs)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les couleurs vives ressortent bien sur un fond clair.
鮮やかな色彩が、薄い色の背景に、実によく映えている。

激しい 、 鋭い

(douleur) (程度が強い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai une douleur vive dans le dos.
私は背中に激しい(or: 鋭い)痛みを感じる。

鮮明な、あざやかな

adjectif (couleur)

Ce tableau est plein de couleurs vives.

機知に富む 、 融通の利く

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Avec son esprit vif, Kelsey réussira bien à l'université.

柔軟な 、 融通がきく 、 順応性がある

adjectif (esprit) (思考)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'esprit vif de Gavin a rapidement trouvé une solution au problème.

てきぱきした

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Zeke était vif : Wally parvenait tout juste à le suivre.

痛切な、切実な

adjectif (souvenir)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Glenn a été frappé par le souvenir vif de son bonheur passé.

鮮やかな、鮮烈な

(色彩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La nouvelle voiture de Claire est rouge vif.

よく進む

adjectif (ボートが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le bateau était vif et facile à naviguer.

頭の回転の速い、頭の切れる

adjectif (figuré : esprit)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鋭い、犀利な、怜悧な

(esprit)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tania, avec son esprit vif, a fait rire tout le monde à table.

元気よく

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le sergent a crié : « Au pas vif, jeunes hommes ! »

活発な、快活な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活発な、生き生きした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぶっきらぼうな、ぶしつけな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

濃い

(色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les murs étaient peints avec des couleurs intenses et vives.

活発な、生き生きした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

激しい 、 猛烈な 、 強烈な 、 ひどい

(douleur, problème) (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le patient se plaignait d'une douleur aiguë dans la cuisse.

活発な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鋭い

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

刺すような

(vent, air, froid)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un froid pénétrant lui glaçait les mains et le visage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 刺すような風が吹いていて、軽いジャケットでは防げなかった。

濃い

(ton, couleur) (色が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le tableau était composé de teintes chaudes.

遊戯的な、遊び好きな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

刺すような、しみる、チクチクする

adjectif (douleur) (痛みなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La morsure de cette vipère irradiait ma jambe d'une douleur aigüe (or: vive, cinglante).

動きのすばやい、スピードのある

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

意気盛んな、意気軒昂な、精力的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

メラメラ燃えている

(lumière)

活発な、精力的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

抜け目がない、一筋縄ではいかない

(mentalement)

活発な、生気のある、生き生きした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる

(比喩/寒さなどが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
À la douleur aigüe dans sa jambe, John sut qu'il ne pouvait pas continuer.

洞察力のある、見る目がある

(esprit)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鋭敏な 、 鋭利な 、 鋭い 、 抜け目のない 、 頭の切れる

adjectif (intelligence) (知性、頭脳)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un bon avocat a besoin d'un esprit affûté (or: vif).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 優れた法律家には鋭敏な頭脳が必要だ。

強烈な

J'éprouve des émotions fortes lorsque je regarde un match de football.

激しい、熱烈な

adjectif (échange, débat)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'échange fut animé (or: vif) parce que les hommes politiques étaient d'avis contraire.

機知に富んだ

(plein d'esprit)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle est très spirituelle (or: vive), et ses remarques sont toujours pleines d'esprit.

研ぎ澄まされた、研ぎ澄まされている

(sentiment) (感覚など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

熱心、熱中、熱意、情熱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice.

簡潔な、簡にして要を得た

(slogan)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bob prépare et rédige des textes de présentation percutants pour de nouveaux livres.

物分かりが早い、頭の回転が速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

焼死する

adjectif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

頭の回転が速い

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cher ami, c'est agréable de parler avec quelqu'un d'aussi vif d'esprit !

水銀

nom masculin (元素)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒット商品

nom masculin (商品など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les spaghettis bolognaises de Max ont connu un vif succès auprès de sa copine.

大成功

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le salon a été une belle réussite, en attirant de nombreux visiteurs.

激しい願望

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

深い関心、強い興味

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熱心さ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En dépit de sa dépression, il a conservé un vif intérêt pour les jeux de mots.

スナップショット、スナップ写真

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ショッキングピンク、ホットピンク

(色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

機転

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イライラ、苛立ち、ささくれ立った神経

nom masculin pluriel (精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

騒ぎを引き起こす

ポーズを取らない、スナップの、ありのままの

locution adjectivale (photo) (写真)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai pris quelques photos sur le vif du Président avec ses enfants.

要点、要旨、骨子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熱意

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le petit garçon montrait un fort désir de plaire à ses professeurs.

ユーモアの切れ味がある

locution adjectivale

Il était très vif d'esprit : toujours à faire des remarques amusantes.
彼にはユーモアの切れ味があって、いつも面白いことをいう。

頭の切れる 、 頭の回転の速い

(賢い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ils ont décidé d'embaucher le candidat le plus vif d'esprit.
彼らは、候補者の中で最も頭の切れる(or: 頭の回転の速い)人を雇うことに決めた。

皮のむけた

(blessure) (傷口が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il avait une blessure fraîche au bras gauche qui saignait encore.

フランス語を学びましょう

フランス語vifの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

vifの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。