フランス語のintenseはどういう意味ですか?

フランス語のintenseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのintenseの使用方法について説明しています。

フランス語intenseという単語は,強烈な 、 激しい, 濃い, 熱烈な、激しい、強い, 極度の, 真剣な 、 張り詰めた, 徹底した, ひどい、すごい, しっかりとした 、 強烈な, 熱烈な, 痛切な、切実な, 朗々とした, 強烈な、激しい, 鋭敏な、強烈な, 強烈に、激烈に, 濃い、強い、白の混ざってない, 焦点を絞った、集中した, 大騒ぎの 、 大忙しの, ギラギラする 、 赤々と輝く, 圧倒的な、強烈な、非常に強い, 刺すような, ひどい 、 激しい 、 重い, 豊かな, ひどい, 強烈な, 衰えない, 明るい光, 極寒, 酷暑、激しい暑さ, 享楽, 炎熱、白熱を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intenseの意味

強烈な 、 激しい

adjectif (程度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les athlètes ont dû jouer sous une chaleur intense et une personne a dû aller à l'hôpital.

濃い

(色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les murs étaient peints avec des couleurs intenses et vives.

熱烈な、激しい、強い

adjectif (sentiment)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

極度の

adjectif (concentration,...)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

真剣な 、 張り詰めた

adjectif (感情・行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après des délibérations intenses, l'avocat de Dan a réussi à régler l'affaire à l'amiable.

徹底した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひどい、すごい

(douleur, chaleur)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

しっかりとした 、 強烈な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seth a lancé un regard intense à Ben.

熱烈な

adjectif (émotion) (感情が)

Le visage de Sarah s'illumina d'une fierté intense lorsque son fils monta récupérer sa médaille du courage.

痛切な、切実な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Paul ressentit une tristesse intense quand il quitta sa maison pour la dernière fois.

朗々とした

adjectif (son) (音が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La basse a un son enveloppant.

強烈な、激しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鋭敏な、強烈な

adjectif (sentiment...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

強烈に、激烈に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

濃い、強い、白の混ざってない

(couleur) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les couleurs étaient si saturées qu'elles ne paraissaient pas naturelles.
色が強すぎて不自然に見えました。

焦点を絞った、集中した

(personne) (努力)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大騒ぎの 、 大忙しの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ギラギラする 、 赤々と輝く

(couleur)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La description détaillée que l'écrivain a faite du coucher de soleil a imprimé une image vive dans mon esprit.

圧倒的な、強烈な、非常に強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

刺すような

(douleur) (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai tout à coup senti une vive douleur à la jambe.

ひどい 、 激しい 、 重い

adjectif (主に悪い意味で)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il souffrait de douleurs aigües (or: intenses).
彼はひどい(or: 激しい)痛みを感じている。

豊かな

adjectif (odeur)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le parfum a une odeur prononcée.
この香水は、豊かな香りがある。

ひどい

adjectif (douleur)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prenez des antalgiques si la douleur devient trop intense.
痛みがひどくなったら、この鎮痛剤を飲んでください。

強烈な

J'éprouve des émotions fortes lorsque je regarde un match de football.

衰えない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La bataille s'est poursuivie tout au long de la journée avec une fureur toujours aussi intense.

明るい光

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

極寒

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

酷暑、激しい暑さ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

享楽

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

炎熱、白熱

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語intenseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

intenseの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。