フランス語のvitはどういう意味ですか?

フランス語のvitという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのvitの使用方法について説明しています。

フランス語vitという単語は,生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる, 人生を楽しむ、楽しく暮らす, 住む 、 居住する 、 生活する, 存在する 、 存続する 、 ある 、 いる, ~で生きていく、~で暮らしていく, ~の(な)生活をする, (感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる, ~の生活をする, 生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく, 生息する, ~を体験[経験]する, ~を経験する, かなえる, 生き延びる, 住む, ~を過ごす 、 経験する, ~に耐える, 見える, ~を取り計らう、~の手配をする, (将来)を見越す、見通す, ~を見る 、 経験する 、 目撃する, ~に幻覚を起こす, 〜について考えてみる, …が見える, ~を見る 、 見学する 、 見物する, ~に会う 、 ~を訪問する 、 訪ねる 、 (病人を)見舞う, 会う, ~に会う 、 見てもらう, ~を~のように考える、~を(ある見方で)見る, 理解する 、 わかる 、 悟る, (見て)調べること, 見る、見物する, 状況を見極める, ~をまずまずだと思う, ~をみなす、考える, (~と)付き合う, (~と)付き合う、つるむ, ~を受け取る, ~を見て知る, 識別する, ~を(ある見方で)見る、考える, ~を見る, ~を訪問する、~を訪れる, ~を見る 、 確認する 、 点検する 、 目視する, ~をよく調べる、念入りに調査する, 観察する、観測する, ~がわかる, ~と久しぶりに会う, ~を想像する, ~を診る, 礼儀、エチケット、作法, 居間、リビング、リビングルーム, 対処技能, 存在しなくなる、死ぬ, 存在しなくなる、死ぬ, 時と共に変わる, 居候する、たかる, しつけ 、 養育 、 保育 、 教育, マナー違反, 親しみやすい、気さくな, 一時しのぎの、その日暮らしの, 裕福な, (政府から)生活保護を受けて, おだやかな、気立ての優しい、心の優しい, チャームスクール, 戦争の恐怖からの解放, 貧困からの解放, 生活賃金を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vitの意味

生きている 、 生き延びる 、 生き長らえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.
はい、彼はまだ生きています。90歳になるはずです。

人生を楽しむ、楽しく暮らす

verbe intransitif (profiter de la vie)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre !
一生働くことなんて出来ないよ、人生を楽しまないと!

住む 、 居住する 、 生活する

verbe intransitif (résider) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucas vit (or: habite) au deuxième étage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. サソリは砂漠に生息する。

存在する 、 存続する 、 ある 、 いる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les cafards vivent (or: existent) depuis des millions d'années.
ゴキブリは何百万年もの間、存続している。

~で生きていく、~で暮らしていく

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour.
世界の多くの人々が1日1ドル以下で生活している。

~の(な)生活をする

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.
多くの僧侶が厳格な生活をしている。

(感情的・身体的な状態を)経験・体験する、(背負って)生きる

verbe intransitif (expérience)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête.
彼は未だに戦争を背負って生きている。

~の生活をする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.
彼は道徳的な生活について話す通りの道徳的な生活をしている。

生きていく 、 暮らす 、 切り盛りする 、 切り抜ける 、 やっていく

(mener sa vie)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie.
フルタイムの仕事2つなんてやっていけない。

生息する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette espèce vit principalement dans l'Amazone.

~を体験[経験]する

(une expérience) (つらいこと・試練など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を経験する

(une expérience)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
彼女はあの刑務所で、人生最悪の時を経験した。この国はかつてない好況を経験している。

かなえる

verbe transitif

Il a encouragé ses élèves à vivre leurs rêves.

生き延びる

(soutenu)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils ont subsisté pendant des années en ne mangeant presque que du riz.

住む

(soutenu) (古風)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois.
老人は森の中の小屋に住んでいる。

~を過ごす 、 経験する

(du temps,...) (経験する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私の息子たちは、南米で冒険の時を過ごしている。

~に耐える

(une modification, transformation...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

見える

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !
何も見えないよ。電気をつけてくれない?

~を取り計らう、~の手配をする

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(将来)を見越す、見通す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を見る 、 経験する 、 目撃する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?
あんなに大きな本、見たことありますか?

~に幻覚を起こす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜について考えてみる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…が見える

verbe transitif (apercevoir)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?
ずっと向こうにその丘が見えないだろうか?

~を見る 、 見学する 、 見物する

verbe transitif (映画・ショーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avez-vous vu son dernier film ?
彼女の最新の映画を見ましたか?

~に会う 、 ~を訪問する 、 訪ねる 、 (病人を)見舞う

verbe transitif (rendre visite) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'aimerais aller voir Tante June ce week-end.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ナイアガラの滝を見物したいですか?

会う

verbe intransitif (テキストメッセージ、Seeの略)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On se voit ce soir !

~に会う 、 見てもらう

verbe transitif (consulter) (医者、弁護士などの専門家)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je dois voir un médecin.
お医者さんに見てもらう(or: 会う)必要がある。

~を~のように考える、~を(ある見方で)見る

verbe transitif (percevoir)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vois la situation différemment.
今はその状況が違って見える。

理解する 、 わかる 、 悟る

verbe transitif (comprendre)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.
そうなんだ(or: わかったわ、理解したわ)。だから家に居なかったのね。

(見て)調べること

verbe transitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près.

見る、見物する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible.

状況を見極める

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Voyons, que faisons-nous maintenant ?

~をまずまずだと思う

verbe transitif (approuver)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.

~をみなす、考える

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je la vois comme un premier ministre potentiel.

(~と)付き合う

(恋人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous nous voyons depuis trois semaines.

(~と)付き合う、つるむ

(fréquenter)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment.

~を受け取る

verbe transitif (jeu d'argent) (ギャンブル)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vois tes 100 et je suis de 100.

~を見て知る

verbe transitif (remarquer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.

識別する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu vois qui c'est ?

~を(ある見方で)見る、考える

(figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vois cette idée d'un mauvais œil.

~を見る

verbe transitif (TV, radio)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu as vu les infos hier soir ?

~を訪問する、~を訪れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage.
私たちは旅先で、たくさんの記念碑を訪れた(or: 訪問した)。

~を見る 、 確認する 、 点検する 、 目視する

verbe transitif (点検する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その医者は彼を注意深く診察した。

~をよく調べる、念入りに調査する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

観察する、観測する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins.
1時間待った後、観光旅行者はイルカを観察して楽しむことが出来た。

~がわかる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.
あなたのおっしゃることはわかりますが、やはり同意しません。

~と久しぶりに会う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille.

~を想像する

verbe transitif (visualiser)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vois (or: J'imagine) sa tête !

~を診る

(医師が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

礼儀、エチケット、作法

(社会的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est important d'observer les convenances (or: les usages) des pays que l'on visite.

居間、リビング、リビングルーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Toute la famille s'est rassemblée dans le salon pour jouer aux cartes. Mon appartement a une cuisine, un salon, deux chambres à coucher, et une salle de bains.
家族全員がトランプをするためにリビングに集まった。私のアパートには台所、居間、寝室2部屋と浴室がある。

対処技能

nom masculin

存在しなくなる、死ぬ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

存在しなくなる、死ぬ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

時と共に変わる

居候する、たかる

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

しつけ 、 養育 、 保育 、 教育

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'éducation de Samantha est de loin supérieure à celle de ses camarades de classe.

マナー違反

(soutenu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親しみやすい、気さくな

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim est un mec sympa qui est facile à vivre.

一時しのぎの、その日暮らしの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après son licenciement, il a vécu dans la précarité.

裕福な

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Depuis que j'ai gagné au loto, je vis comme un coq en pâte.

(政府から)生活保護を受けて

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle a vécu des allocations jusqu'à ce qu'elle retrouve du travail.

おだやかな、気立ての優しい、心の優しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

チャームスクール

nom féminin (女性の教育)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争の恐怖からの解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貧困からの解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生活賃金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les salariés de cette entreprise ne perçoivent même pas un salaire décent.

フランス語を学びましょう

フランス語vitの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

vitの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。