ポルトガル語のmaisはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmaisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmaisの使用方法について説明しています。

ポルトガル語maisという単語は,~より(もっと)多い、~より(もっと)多量の、~より(もっと)多くの, さらに 、 もっと 、 ずっと、~より(もっと)多く, ~よりもっと、~より多く, ますます、いっそう, 追加の、さらなる、もっと(多く・沢山)の, ~より(もっと)多い、~より(もっと)多数の、~より(もっと)多くの, より大きな数 、 それ以上, 追加で、さらに、もっと, より(もっと)多くの~, より(もっと)良い~, これ[それ]以上の, もはや、これ以上, プラス記号 、 プラス 、 加号 、 正符号, 最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん, 他に, これ以上長く, もっとも多く, さらに進んだ, ~足す~, 最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん, さらに, 加えて 、 さらに 、 そのうえ, 最も~ 、 一番~ 、 最高に~, 一番 、 最も, 最も~ 、 一番~, さらに 、 より 、 もっと 、 ずっと, 最も 、 一番, …の上 、 …プラス, 加えて, 最新の 、 最近の, やっと, 後で、後に、その後, より早く, 再び、もう一度, 後日、後ほど, プラスマイナス、プラマイ、多少の誤差があっても, 過去完了形, …を急ぐ, 過去完了形の, その後、後になって, 悪くない, まず初めに、最初に, ベストセラー、ヒット商品, 特別な、格別な, より重要な、もっと大切な, 濃くなる, 強まる, ~より勝る, 〜の裾下ろしをする, 早く 、 早めに, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, ~にアルコールを入れる, 絶頂の、全盛期の、頂点の, 余分に、別に, 〜後, 主要な、枢要な, 余分に、余計に, 一番先まで、一番遠くまで, ~より重い, ~をはるかに[大幅に]上回る[越す], より遠い, 年上の 、 年長の, もっと平らな, 主要な, ~より長い, より近い, 一層進んだ、進化した, 若い、若手の、幼い、若輩の, 最高地点の、一番高い, もっと速い、高速の, 一番近い、最も近い, 最低の、最下の、最も低い位置で, 最も若い、最も年少の, 一番早い、可能な限り早い, 最年長の、一番年上の, 最上の、最高の、極上の、最高級な, より健康的な, 最長の、最も長い, 一番近い、最短の, 柔らかな、なめらかな, 最も深い、最深の, 最も遠い, より健康である, より暖かく、より温かく, 薄暗い、ぼやけた、おぼろげな, より乾いた、さらに乾燥した, 増す、強くなる, 最も遠い、いちばん離れた, より丸い, trimを参照, 更に悲しい、一層悲しさが深い, 最高の、最上部の, より滑らかな, 最も奥の、内奥の, より固い, 口で言うほどたやすくない, 大したことではないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語maisの意味

~より(もっと)多い、~より(もっと)多量の、~より(もっと)多くの

pronome (maior quantidade) (量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta loja tem mais escolhas que aquela loja.
この店はあの店より多くの種類がある。

さらに 、 もっと 、 ずっと、~より(もっと)多く

pronome (程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Preciso de mais tempo para acabar o meu dever.
宿題を終わらせるにはもっと時間が必要だ。

~よりもっと、~より多く

advérbio (程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu durmo mais do que eu costumava.
私は以前よりも多く眠っている。

ますます、いっそう

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele correu mais do que jamais correra antes.
彼は今までよりもいっそう走った。

追加の、さらなる、もっと(多く・沢山)の

advérbio (adicional)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você gostaria de mais leite?
もっと(沢山の)牛乳を飲みますか?

~より(もっと)多い、~より(もっと)多数の、~より(もっと)多くの

pronome (数)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mais mães estão escolhendo o parto natural.
より多くのお母さん達が自然分娩を選んでいる。

より大きな数 、 それ以上

substantivo masculino (数)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cem votaram nele, e mais votaram contra.
100人が彼に投票したが、それ以上の人が反対票を投じた。

追加で、さらに、もっと

pronome (quantidade adicional) (量)

Temos muita comida. Tu queres mais?
沢山食べ物がありますが、もっと食べますか?

より(もっと)多くの~

pronome (数)

Mais chegavam conforme a festa prosseguia.
パーティーが続くにつれ、より多くの人が来た。

より(もっと)良い~

pronome (物)

Eu esperava mais de você.
私はあなたにもっと良いものを期待していた。

これ[それ]以上の

locução adverbial

A gente tem mais pão?

もはや、これ以上

locução adverbial (否定文で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nós não podemos mais sair gastando assim.
もはや、このようにお金を使い続けることはできない。

プラス記号 、 プラス 、 加号 、 正符号

substantivo masculino (sinal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usa-se o mais para mostrar que dois números devem ser adicionados.

最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん

advérbio (o maior número) (数)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este arbusto tem mais morangos.
こっちの茂みに一番たくさんイチゴがなってるよ。

他に

advérbio (além de) (既に挙げたものに加えて)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vou levar as maçãs, mas que mais você tem?
りんごをもらいますが、他に何をお持ちですか?

これ以上長く

locução adverbial (時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu não consigo fazer isso mais tempo do que ele.

もっとも多く

advérbio (量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O copo de Tom tem mais leite.
トムのグラスに牛乳がもっとも多く入っていた。

さらに進んだ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Acho que ele vai precisar de mais treinamento.
彼はさらに進んだ訓練が必要だと思います。

~足す~

preposição (matemática, adição) (算数)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Dois mais dois são quatro.

最も多く 、 一番多く 、 一番たくさん

advérbio (量)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Papai ganha mais dinheiro do que todos nós.
父は私達の中で最も多く稼ぐ。

さらに

pronome

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vamos precisar contratar mais pessoas para terminar este projeto.
われわれはこのプロジェクト遂行のためにさらにもっと人員が必要になる。この新しいレンジのさらにもう一つの利点は、自動掃除機能です。

加えて 、 さらに 、 そのうえ

conjunção

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Então, somos em cinco, mais Karen e Bob; precisamos de um carro maior!

最も~ 、 一番~ 、 最高に~

advérbio (程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este é o jogo mais difícil de todos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あれは皆にとって最も(一番)難しい試合だった。

一番 、 最も

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu gosto mais dele.
私は彼が一番(or: 最も)好きだ。

最も~ 、 一番~

advérbio (量・程度)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O professor gosta mais dele.
先生は彼が一番好きだ。

さらに 、 より 、 もっと 、 ずっと

advérbio (a fundo) (それ以上に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Investigarei mais e volto a falar com você.
さらに調査した上であなたにお知らせします。

最も 、 一番

(高いレベルで)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ela é o membro mais qualificado do time.
彼女がチームの中で最も(or: 一番)有能なメンバーだ。

…の上 、 …プラス

adjetivo (classificação notas acadêmicas) (評価)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

加えて

preposição (junto de)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

最新の 、 最近の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen estava sempre atualizada com as últimas modas.

やっと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mal tem comida suficiente para todo mundo na festa.
パーティには、やっと全員にいきわたるほどの食物しかなかった。

後で、後に、その後

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vamos comer e ir ao cinema depois.
食事をして、その後映画を見に行こう。

より早く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Há uma forma de você me encontrar antes?

再び、もう一度

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Meu marido não estava ouvindo, então tive que contar a história novamente.

後日、後ほど

(formal)

プラスマイナス、プラマイ、多少の誤差があっても

(非形式的)

過去完了形

substantivo masculino (gramática) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…を急ぐ

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode acelerar um pouco? Tem pessoas esperando atrás de você.

過去完了形の

adjetivo (文法)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

その後、後になって

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Você não pode embarcar no voo e depois mudar de ideia.
飛行機に乗り込んだ後になって心変わりはできないよ。

悪くない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まず初めに、最初に

(no começo)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
なぜそれを最初に教えてくれなかったの?

ベストセラー、ヒット商品

(Anglicismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

特別な、格別な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela não era apenas uma estrela. Ela simplesmente tinha aquele algo especial.

より重要な、もっと大切な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A nossa maior preocupação é que o dinheiro acabe.

濃くなる

(色が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O vermelho das bagas escurecia na medida em que elas amadureciam.

強まる

(風が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~より勝る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜の裾下ろしをする

(BRA, roupa) (助詞「の」で対象となる衣服を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

早く 、 早めに

(予定・定刻より)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
O avião era esperado às 11 horas, mas chegou 15 minutos adiantado.
飛行機は11時に到着予定だったが、15分早めに(or: 早く)着いた。

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

(物・人)

~にアルコールを入れる

(BRA, gíria) (飲み物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter ficou muito bêbado quando algum idiota batizou sua bebida.

絶頂の、全盛期の、頂点の

(figurativo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

余分に、別に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

〜後

(時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele foi embora zangado, mas voltou duas horas depois.
彼は怒りに任せて出て行ったが、二時間後に戻ってきた。

主要な、枢要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O Royal Shakespeare Company é um dos principais grupos de teatro da Inglaterra.

余分に、余計に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

一番先まで、一番遠くまで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~より重い

(ser mais pesado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O campeão pesa trinta libras mais que seu oponente.

~をはるかに[大幅に]上回る[越す]

(muito mais ou mais alto que)

より遠い

locução adverbial (comparativo de longe) (farの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
É longe? É mais distante do que aquela casa, ali?
遠いですか?あそこの家より遠いですか?

年上の 、 年長の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A irmã mais velha de Fiona é advogada.

もっと平らな

locução adjetiva (comparativo de superioridade)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A área era muito mais plana do que Ron estava acostumado.

主要な

A segurança de nossas crianças é nossa preocupação mais importante. Este assunto é da maior importância.

~より長い

(medida) (長さ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A cama é mais comprida que os lençóis.
このベッドはシーツより長い。

より近い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Julie estava mais perto da árvore que de Paul.

一層進んだ、進化した

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Coloque esses cookies longe em uma prateleira mais alta.

若い、若手の、幼い、若輩の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Não dá pra dizer qual dos cavalos é mais novo.

最高地点の、一番高い

(posição) (位置)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os andares mais altos do prédio são residenciais.

もっと速い、高速の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O que é mais rápido um puma ou um tigre?

一番近い、最も近い

locução adjetiva (距離)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最低の、最下の、最も低い位置で

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
この爆発は炭鉱の最も低い位置で起こった。

最も若い、最も年少の

locução adjetiva (superlativo de jovem) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一番早い、可能な限り早い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
先生があなたを診察できる一番早い時間は、8時30分です。

最年長の、一番年上の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
どの裁判官が最年長なのでしょうか?

最上の、最高の、極上の、最高級な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta é a melhor farinha disponível para fazer pão.

より健康的な

locução adjetiva (pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最長の、最も長い

locução adjetiva (物理的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
あれは私が今まで見た中で一番長いリムジンだ。これは私達が持っている一番長いロープだ。

一番近い、最短の

locução adjetiva (fisicamente: perto) (物質的:最も近い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
最も近い薬局はどこですか?

柔らかな、なめらかな

locução adjetiva (delicado ao toque)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最も深い、最深の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最も遠い

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より健康である

より暖かく、より温かく

locução adjetiva (気温・温度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

薄暗い、ぼやけた、おぼろげな

locução adjetiva (光)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より乾いた、さらに乾燥した

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

増す、強くなる

locução adjetiva (心配など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

最も遠い、いちばん離れた

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より丸い

locução adjetiva (roundの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

trimを参照

locução adjetiva (trimの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

更に悲しい、一層悲しさが深い

locução adjetiva (sadの比較級)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最高の、最上部の

locução adjetiva (高度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より滑らかな

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最も奥の、内奥の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より固い

locução adjetiva (comparativo: duro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alguns tipos de madeira são mais duras que outras.

口で言うほどたやすくない

大したことではない

(informal) (表現)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
君のお兄さんがビールをたまに飲んでいても大したことではありません。ジェーンにとってセーターを編むのは大したことではありません;8歳から編み物をしていますから。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語maisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

maisの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。