ポルトガル語のleveはどういう意味ですか?

ポルトガル語のleveという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのleveの使用方法について説明しています。

ポルトガル語leveという単語は,軽い 、 軽量な, 簡単な 、 軽い 、 楽な 、 易しい 、 平易な, 消化の良い、あっさりした, アルコールの少ない、ライトな, 華奢な、ほっそりとした、すらりとした, 軽い、薄い, 少量, 軽い、圧力の少ない、力の少ない, 軽い、浅い, ささいな、取るに足らない、つまらない, 繊細な、優美な、繊細な、上品な, 軽量、小型, 楽しげな、屈託のなさそうな、快活な, やさしい、そよそよした、軽い、柔らかな, 軽い, ライトな、低カロリーの、低糖の、低アルコールの, 軽くて薄い, ほとんど重さのない、極めて軽い, ふんわりした、軽やかな, かすかな、ほのかな, つまらない 、 重要でない, ソフトな, ほどほど, ゆるやかな, (政治などを扱わず)軽い, 軽い、軽量の, 全く~ない, ライトな、ダイエットの, 派手な、華麗な, 十分でない、粗末な, 取るに足らない, ゆるやかな, 非常に小さい 、 極めてわずかな, 軽い, 裾のなびく, 紗(しゃ)のような、透けた、薄く透き通った, 軽くて薄い、軽く微細な, 軽量級の、ライト級の, 軽量級選手、ライト級選手, トントンする, 夜食, ラガービール, パットの一打 、 軽打 、 パット, なだらかな坂道、スロープ, 軽工業, ソフトドラッグ、習慣性の弱い麻薬, 薄手のジャケット、薄手のオーバーコート、スプリングコート, 薄手のコート、スプリング・ジャケット, キャッシュ・アンド・キャリー、現金払いの量販店, 平たくする、平たく伸ばす、平らにする, より軽い 、 軽いほうの, とても軽い、超軽量の, 現金払いの, 合金, ゆっくりとした走り・走り方 、 ゆるい速歩, 厳しく罰されず, 軽く触ること、なでること, 苦味の少ないビール, 〜を叩くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語leveの意味

軽い 、 軽量な

adjetivo (peso) (重さ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dá-me a mala pesada e tu podes carregar a leve.
重い方のバッグをかして、あなたは軽い方を持てば良いから。

簡単な 、 軽い 、 楽な 、 易しい 、 平易な

adjetivo (fácil)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pega uns exercícios leves - nada muito exaustivo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês これはちょっとしたお礼です。

消化の良い、あっさりした

adjetivo (figurado, comida) (食べ物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Enquanto seu marido pediu um bife, ela pediu algo mais leve.
夫はステーキを注文したが、私はあっさりしたものを注文した。

アルコールの少ない、ライトな

(com pouco álcool) (飲み物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Algumas pessoas preferem cerveja leve a bebidas muito alcoólicas.
アルコールの強い飲み物よりアルコールの少ないビールを好む人もいる。

華奢な、ほっそりとした、すらりとした

adjetivo (peso) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ela é muito forte para alguém tão leve!
彼女は華奢なのにとても力持ちだ。

軽い、薄い

adjetivo (roupa) (洋服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você pode vestir uma jaqueta leve. Não está muito frio lá fora.
外はそんなに寒くないので薄いジャケットを着ればよい。

少量

adjetivo (baixo volume)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Houve só uma leve negociação no mercado de commodities devido ao feriado.
祝日のため先物取引はごく少量であった。

軽い、圧力の少ない、力の少ない

adjetivo (baixa pressão)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O massagista tinha um toque bem leve.
このマッサージ師はとても軽いタッチだった。

軽い、浅い

adjetivo (despreocupado, não profundo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ficamos conversando sobre coisas leves, nada sério.
私達は特に深刻でない、軽い会話を交わした。

ささいな、取るに足らない、つまらない

adjetivo (trivial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sam me garantiu que seria um assunto leve e que eu não precisava me preocupar.

繊細な、優美な、繊細な、上品な

(delicado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A dançarina executava uns passos leves e delicados.
このダンサーは繊細かつ優美なステップをしてみせた。

軽量、小型

adjetivo (de pouco peso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele tem licença para voar aviões leves.
彼は軽量の飛行機を操縦するライセンスを持っている。

楽しげな、屈託のなさそうな、快活な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As garotas gostavam dele por causa da atitude leve e despreocupada dele em relação à vida.
女性達は彼の人生に対する楽しげでのびのびした態度が好きだった。

やさしい、そよそよした、軽い、柔らかな

adjetivo (vento) (風)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fará sol, com uma leve brisa.
おおむね晴れで軽い風があるでしょう。

軽い

(não forte) (程度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
この子は軽い水ぼうそうにかかっているだけで、具合が悪いわけではない。

ライトな、低カロリーの、低糖の、低アルコールの

(informal) (食品など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

軽くて薄い

(材料など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Essa jaqueta leve não vai esquentar o suficiente quando anoitecer.

ほとんど重さのない、極めて軽い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ふんわりした、軽やかな

adjetivo (tecido leve)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Janet arrumou suas roupas leves para sua viagem aos trópicos.

かすかな、ほのかな

(匂い、臭い、香り)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Havia um leve cheiro de rosas no quarto.
部屋にはかすかな(or: ほのかな)バラの香りがした。

つまらない 、 重要でない

adjetivo (figurado, sem seriedade, trivial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ソフトな

adjetivo (droga) (ドラッグ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Maconha é considerada uma droga leve.
マリフアナは、ソフトなドラッグとみなされている。

ほどほど

(informal, figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estou pegando leve hoje porque tenho que voltar para casa dirigindo.
帰りに運転しなければいけないので、今夜はほどほどにする。

ゆるやかな

(figurado, inclinação) (坂・傾斜が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Há uma leve inclinação pelas próximas duas milhas.

(政治などを扱わず)軽い

adjetivo (figurado, trivial) (ニュースが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A revista trouxe notícias pesadas, mas a maior parte era coisas leves, tipo moda.

軽い、軽量の

adjetivo (物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私の軽量ジャケットは旅行に完璧だ。

全く~ない

adjetivo

ライトな、ダイエットの

adjetivo (bebida) (飲み物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

派手な、華麗な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A decoração neste relógio francês é muito delicada

十分でない、粗末な

adjetivo (refeição) (食事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

取るに足らない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Topamos com um ligeiro problema, mas conseguiremos resolver em breve.

ゆるやかな

adjetivo (encosta)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No fundo do jardim, um declive suave leva ao campo.

非常に小さい 、 極めてわずかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Havia uma pequena brisa soprando.
極めてわずかな微風が感じられた。

軽い

(衝撃)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Meu filho bateu a cabeça na quina da mesa, ainda bem que foi suave.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 軽い当たりとともに、ボートは船着き場に入った。

裾のなびく

(衣服)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kate vestia um vestido solto.

紗(しゃ)のような、透けた、薄く透き通った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

軽くて薄い、軽く微細な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

軽量級の、ライト級の

adjetivo (BRA: esporte ; POR: desporto) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ライト級のマッチは午後8時から開始する。

軽量級選手、ライト級選手

substantivo masculino (BRA: esporte; POR: desporto) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
新人のライト級選手はチャンピオンにとって本気の対戦相手に見える。

トントンする

(BRA) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

夜食

(refeição da noite: leve) (夕食後の軽い食事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Wendy estava com pouca fome, então ela fez um jantar leve de pão com queijo antes de ir deitar-se.

ラガービール

(tipo de)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
アメリカ人が“ビール”という時は”ラガー”を意味している。

パットの一打 、 軽打 、 パット

substantivo feminino (golfe) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

なだらかな坂道、スロープ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軽工業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ソフトドラッグ、習慣性の弱い麻薬

substantivo feminino (substância química não considerada viciante) (非形式的、比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

薄手のジャケット、薄手のオーバーコート、スプリングコート

substantivo feminino (jaqueta ou sobretudo leve)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

薄手のコート、スプリング・ジャケット

substantivo feminino (jaqueta ou sobretudo leve)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キャッシュ・アンド・キャリー、現金払いの量販店

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

平たくする、平たく伸ばす、平らにする

expressão

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

より軽い 、 軽いほうの

locução adjetiva (comparativo de superioridade)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O novo carro de Nate era mais eficiente porque era mais leve.

とても軽い、超軽量の

adjetivo (extremamente leve)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

現金払いの

expressão

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

合金

locução adjetiva

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O novo carro possui rodas de liga leve.

ゆっくりとした走り・走り方 、 ゆるい速歩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amanda resolveu dar uma corrida leve esta manhã.

厳しく罰されず

locução adverbial (sem severidade)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ele realmente escapou com calma desta vez! Não acredito que seus pais não o castigaram!

軽く触ること、なでること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦味の少ないビール

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles nos mandaram para um bar onde ainda podemos pedir cerveja leve.

〜を叩く

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語leveの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。