ポルトガル語のmorteはどういう意味ですか?

ポルトガル語のmorteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmorteの使用方法について説明しています。

ポルトガル語morteという単語は,死 、 死亡, 死に方 、 死に様, 死, 死, 死神, 終了、終焉、終わり, 悲運 、 破滅 、 死 、 壊滅, 死、消滅、無、死滅, ~の終わり, 崩御 、 死去 、 永眠 、 逝去, 検死官、検察医, 死後の, 脳死状態の, 死にかけで、瀕死で, めったに~ない, 生命の危険、死地, 一生を通じて、一生、生涯、生まれてから死ぬまで, 死の床、臨終、死に際, 大量死、メガデス, 死刑、極刑, 死刑囚監房, 死の天使, 乳幼児突然死、SIDS, 弔鐘, 若死、早期死亡, 自然死, 死刑宣告、死の判決, 乳幼児突然死症候群、SIDS, 暴行死, デス・ナイト, 終身刑, ひどい不幸、ひどい災難, 死因, 死亡通知, 死の脅迫、死の脅し, サドンデス, 死んだら終わり, 死を免れる、危機を脱する, 死因、死の責任, 嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる, ~に先立つ, 死が近づいて、死の間際に, 処女の喪失, 自殺願望を持つ、死にたいと思う, 死刑、死刑宣告[判決]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語morteの意味

死 、 死亡

substantivo feminino (死ぬこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sua morte foi súbita.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 今回の戦争による死者は3,000人を超えている。

死に方 、 死に様

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela sofreu uma morte horrível.
彼女の死に様は壮絶だった。

substantivo feminino (事例)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muitas mortes poderiam ser evitadas se as pessoas dirigissem com mais cuidado.
みんながもっと慎重に運転すれば、多くの人々の死が避けられるはずだ。

substantivo feminino (死んだ状態)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O corpo parecia em paz na morte.
死にあって、亡骸は安らかな表情をしていた。

死神

substantivo feminino (símbolo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não quero ficar nesta cama de hospital, esperando a Morte chegar com sua foice.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 夜中に死神が呼びにきた。

終了、終焉、終わり

substantivo feminino (fim)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cortes no orçamento causarão a morte deste projeto.

悲運 、 破滅 、 死 、 壊滅

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O cavaleiro enfrentou o dragão, certo de que estava olhando nos olhos da morte.

死、消滅、無、死滅

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の終わり

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se isso cair nas mãos erradas, será a morte do mundo livre.

崩御 、 死去 、 永眠 、 逝去

(formal) (死の婉曲的な言い方)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os fãs do ator lamentaram seu falecimento.

検死官、検察医

(investigador de casos de morte ou homicídio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死後の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

脳死状態の

substantivo feminino

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

死にかけで、瀕死で

locução adverbial (muito mal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

めったに~ない

expressão (raramente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

生命の危険、死地

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一生を通じて、一生、生涯、生まれてから死ぬまで

(a vida inteira)

死の床、臨終、死に際

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大量死、メガデス

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死刑、極刑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼に下された判決は死刑だった。

死刑囚監房

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
現代の最も残酷な犯罪者の中には、死刑囚監房に収監されている者もいる。

死の天使

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

乳幼児突然死、SIDS

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pessoas ainda discordam sobre as causas da morte do berço.

弔鐘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

若死、早期死亡

(morrer antes de atingir a velhice)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自然死

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死刑宣告、死の判決

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
裁判官は有罪判決を受けた殺人犯に死刑宣告を出した。

乳幼児突然死症候群、SIDS

(SMSI/SMSL: síndrome de morte súbita infantil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暴行死

substantivo feminino (perda de vida em acidente ou ataque)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

デス・ナイト

(videogame) (ゲームキャラクター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終身刑

(刑罰)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私の弟は誘拐の罪で終身刑になっている。

ひどい不幸、ひどい災難

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死因

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死亡通知

substantivo masculino (cartão)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O aviso de morte estava em um cartão preto com bordas douradas.

死の脅迫、死の脅し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サドンデス

(esporte: desempate) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死んだら終わり

(video games) (ゲーム)

死を免れる、危機を脱する

expressão verbal (escapar da morte; expres)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
犬は車通りの多い道を駆けていったが、なんとか死を免れた。

死因、死の責任

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる

(他人の死・不幸などを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Karen ainda estava de luto pela morte de sua mãe quando sua melhor amiga morreu.

~に先立つ

locução verbal (falecer antes de outrem)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

死が近づいて、死の間際に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

処女の喪失

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自殺願望を持つ、死にたいと思う

(psiquiatria)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

死刑、死刑宣告[判決]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語morteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

morteの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。