ポルトガル語のsaltarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のsaltarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのsaltarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語saltarという単語は,スキップする, パラシュートをする、パラシュートで飛び降りる, ~に飛び乗る, 跳ぶ 、 飛び跳ねる 、 ジャンプする, ~を飛び越える, 縄跳びをする, 飛ばす 、 抜かす 、 読み飛ばす, 急に飛ぶ[はねる], 襲いかかる、飛びかかる, 飛び出す, 飛び出す 、 跳ね出す, 飛びつく 、 飛びかかる, 弾む、はねる, 突撃する, ~を飛び越す 、 乗り越える, ~を飛び越える, ~から飛び上がる, ~を跳び越える, ハードル走をする, 飛び出る、突き出る, 水面に飛び上がる, 飛び出る, 跳ね回る、ふざける、はしゃぐ, 急に飛び出す, 跳ねまわる、飛び跳ねる, 跳ね回る, ~を飛び越える, 跳び上がる, ~を跳ぶ、跳び越す, 飛ぶ 、 飛び越える 、 跳ねる, 飛び込む、飛び入る, 跳ぶ 、 跳躍する 、 飛び上がる 、 飛び跳ねる, 飛び跳ねる、跳ね回る, ~を飛び越す 、 ~を飛び超える, 飛び越える, 飛躍する 、 飛ぶ 、 跳ねる 、 跳躍する, とびかかる, ~からとび出す、湧き出る, ピョンピョン飛ぶ, 縄跳び, はずむ 、 はねる, スカイダイビングする, ~を飛び離れる, 目立つ, 前進する, パラシュートで降下する, うさぎ跳びする, 棒高跳びをする, パラシュートで飛び降りる, 縄跳びをする, しぶきをあげて…に飛び込む, 跳馬, ジャックナイフで飛び込む, 馬で(ジャンプをせずに)追うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語saltarの意味

スキップする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A garotinha saltava com felicidade pela rua.
その小さな女の子は、うれしそうに通り沿いをスキップしていった。

パラシュートをする、パラシュートで飛び降りる

(paraquedas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sim, planejamos saltar duas vezes na próxima semana. Preciso preparar meu paraquedas.

~に飛び乗る

verbo transitivo (embarcar num veículo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Saltei no trem que ia para o sul.

跳ぶ 、 飛び跳ねる 、 ジャンプする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele saltava para aquecer o corpo.
彼は身体をウォームアップさせるために上下にジャンプした(or: 飛び跳ねた)。

~を飛び越える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele saltou sobre a poça para evitar molhar os sapatos.
彼は水たまりを飛び越えて、靴を濡らさないようにした。

縄跳びをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As crianças pulavam e brincavam de amarelinha na área de lazer.
子供たちは、運動場で縄跳びをしたり、ケンケンをしたりした。

飛ばす 、 抜かす 、 読み飛ばす

verbo transitivo (飛ばす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele pulou três capítulos do livro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼はその本を3章分、読み飛ばした。

急に飛ぶ[はねる]

(figurado, atacar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O leão se espreitou a zebra distraída e saltou.

襲いかかる、飛びかかる

(precipitar-se contra ou sobre) (獲物に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

飛び出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele saltou de trás da parede, surpreendendo todos que estavam encostados nela.

飛び出す 、 跳ね出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Um palhaço saltará da caixa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ピエロがその箱から飛び出すわよ。

飛びつく 、 飛びかかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O leão saltou sobre o antílope.
ライオンはレイヨウに飛びかかった。

弾む、はねる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

突撃する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As tropas saltaram ao amanhecer.

~を飛び越す 、 乗り越える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jamie saltou a cerca e fugiu.

~を飛び越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O cavalo saltou a barreira e fugiu.
馬は柵を飛び越え、脱走した。

~から飛び上がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O sapo pulou do nenúfar.
その蛙は、睡蓮の葉から飛び上がった。

~を跳び越える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ハードル走をする

(atletismo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ken vem saltando há anos.

飛び出る、突き出る

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os olhos dela saltaram da cara com a novidade.

水面に飛び上がる

(para fora da água) (クジラが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

飛び出る

(protuberante) (目が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Com os olhos saltando, Vivian tentou esconder o choque e se recompor.

跳ね回る、ふざける、はしゃぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急に飛び出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

跳ねまわる、飛び跳ねる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

跳ね回る

(brincar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を飛び越える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Com um único salto, Adam pulou o portão.

跳び上がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O cachorrinho corre e pula no campo.

~を跳ぶ、跳び越す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os corredores saltaram os obstáculos.

飛ぶ 、 飛び越える 、 跳ねる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A multidão começou a pular por cima das barreiras de segurança e a polícia não pode controlá-los.

飛び込む、飛び入る

(informal: mergulhar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

跳ぶ 、 跳躍する 、 飛び上がる 、 飛び跳ねる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kyle pulou por cima da cerca.
カイルはフェンスを跳んで越えた。

飛び跳ねる、跳ね回る

(馬など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を飛び越す 、 ~を飛び超える

verbo transitivo (人や物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

飛び越える

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

飛躍する 、 飛ぶ 、 跳ねる 、 跳躍する

(figurado) (人や物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

とびかかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vendo o momento de apanhar a presa, o leopardo deu o bote.

~からとび出す、湧き出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O sangue jorrou da ferida aberta.

ピョンピョン飛ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hailey pulou pela sala em um pé só procurando pelo outro sapato dela.

縄跳び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As menininhas estavam brincando com uma corda de pular.

はずむ 、 はねる

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hailey gritou e pulou em um pé só quando pisava em algo afiado.

スカイダイビングする

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を飛び離れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela estava com muito medo para pular do trampolim mais alto.

目立つ

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Isso realmente salta à vista em você.

前進する

(saltar ou propelir-se para frente)

パラシュートで降下する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

うさぎ跳びする

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

棒高跳びをする

locução verbal (esporte: saltar usando vara) (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

パラシュートで飛び降りる

(BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O piloto pulou de paraquedas logo antes do avião dele bater nas árvores.
パイロットは飛行機が木に衝突する直前にパラシュートで飛び降りた。

縄跳びをする

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os boxeadores pulam corda para melhorarem a disposição e o ritmo.

しぶきをあげて…に飛び込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

跳馬

(BRA, ginástica olímpica) (体操競技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ジャックナイフで飛び込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

馬で(ジャンプをせずに)追う

expressão (狩猟)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語saltarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

saltarの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。