スペイン語のademásはどういう意味ですか?

スペイン語のademásという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのademásの使用方法について説明しています。

スペイン語ademásという単語は,それに、それと、さらに、その上, その上 、 しかも 、 また 、 その他に, 更に 、 その上, さらに、その上, さらに、その上, おまけに、ボーナスとして, おまけに、さらに、加えて、その上, この事に加え、その他、及び, さらに 、 その上, 上積みの, 加えて 、 さらに 、 そのうえ, …だけでなく, そして、それから, さらに言えば, んで、で, おまけに、さらに、それに, ~も, 余分に、おまけに、別に, そのうえに、おまけに、追加として, さらに 、 その上 、 また 、 しかも, さらには、その上, その上, ~以外, ~に加えて、~の上に、~のほかに~も, ~に加えて、~の上に、~以外に, ~に加えて, 他にも, …だけでなく, …以外, 他には, ~する以外, 一人二役で〜をこなす、〜を兼ねるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ademásの意味

それに、それと、さらに、その上

Papá accedió a que usáramos su auto todo el día. ¡Además nos va a dar algo de dinero para gastar!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は英語に加えて、フランス語も堪能である。

その上 、 しかも 、 また 、 その他に

adverbio

Es un bonito día para ir a caminar y además, necesito el ejercicio.
散歩にはもってこいの日だ。しかも、運動しなきゃいけないからちょうどいいよ。

更に 、 その上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No sólo no llevaba zapatos; además, iba sin camisa.
彼は靴を履いておらず、更には(その上)シャツも着てなかった。

さらに、その上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Además, reducirá significativamente tu cantidad de trabajo.
その上、仕事量が大幅に減ります。

さらに、その上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El hotel tiene todas las facilidades y además está en el centro de París.

おまけに、ボーナスとして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hoy nos vamos de excursión a la montaña y además haremos un picnic.

おまけに、さらに、加えて、その上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tengo los conocimientos que solicitan y, además, varios años de experiencia.

この事に加え、その他、及び

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

さらに 、 その上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Además tengo otra picadura de mosquito.
またさらに別の蚊に刺されたよ。

上積みの

adverbio

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

加えて 、 さらに 、 そのうえ

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Entonces somos seis, además de Karen y Bob, necesitamos un auto más grande.

…だけでなく

adverbio

No me gusta la mantequilla de maní; además, soy alérgico a los frutos secos.
私はピーナッツバターがすきではない。それだけでなくナッツ類にアレルギーがある。

そして、それから

(品詞-接続詞: 文の先頭にあって、先行する文章との関係を示す)
Necesito manzanas y además quiero harina y azúcar.

さらに言えば

adverbio

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Y, además, este no es su primer delito.

んで、で

adverbio (口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En mi nuevo trabajo me pagan bien, además puedo comer todas las donas que quiero.

おまけに、さらに、それに

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El coche es demasiado caro, y además es feo.

~も

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
William invitó a su fiesta no sólo a Sue, si no también a su hermana.

余分に、おまけに、別に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Trabajaba todo el día en la oficina y aparte cuidaba niños. Se enteró de que aparte, su marido tenía una amante.

そのうえに、おまけに、追加として

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Llegaba tarde a la cita y encima estaba completamente borracho.

さらに 、 その上 、 また 、 しかも

Es más, esto es perfectamente legal.
さらに(or: また)、これを行うことは合法です。

さらには、その上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La comida de ese restaurante no es muy buena, y lo que es más, es muy cara.

その上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Qué día! Primero me levanté tarde, después se me explotó el calentador de agua, y como si esto fuera poco, ¡tengo una llanta pinchada!

~以外

locución preposicional

No hubo solicitudes además de las internas que ya habíamos recibido. Además de una pareja sentada en la mesa de la ventana, el restaurante estaba desierto.

~に加えて、~の上に、~のほかに~も

El vecino trajo tortas, además de jugo para todos.
お隣はジュースのほかにケーキまでみんなに持ってきてくれた。

~に加えて、~の上に、~以外に

El atleta entrena dos horas al día, además de las sesiones de entrenamiento que hace con sus compañeros.

~に加えて

Además del ensayo, incluyo una bibliografía completa.

他にも

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Me gustaría tener un buen auto, además de muchas otras cosas.
いい車がほしいな。それだけでなく他にも欲しいものはいっぱいある。

…だけでなく

locución preposicional

Además de dinero, Ralph también quería un trabajo.
ラルフは、金だけでなく仕事もほしがっている。

…以外

locución preposicional (aparte de)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Además de eso, no sé qué otra cosa decir.
それ以外、私はなんといっていいか分からない。

他には

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Lavé los platos, pero aparte de eso, nada.
私は皿は洗ったが他にはなにもしなかった。

~する以外

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
No sé qué hacer, aparte de irme.

一人二役で〜をこなす、〜を兼ねる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El director hace además (or: hace también) de actor en esta película.

スペイン語を学びましょう

スペイン語ademásの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。