スペイン語のasegurarはどういう意味ですか?

スペイン語のasegurarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのasegurarの使用方法について説明しています。

スペイン語asegurarという単語は,~に保険をかける 、 ~の保険契約をする, 主張する 、 言い張る, ~を確実にする, ~を約束する 、 請け負う, ロック、インターロック、施錠, ~を保つ, ~の所有権を主張する、~を自分のものだと言い張る, 保障する、保護する, リスクヘッジする, 断言する, ~を固定する, ~を生む、もたらす, 〜を確実にする, 保険をかける, 〜と主張する, …を固定する, ~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める, ~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける, ~を補強する, ロープで~の安全を確保する, ~と断言する、誓言する、明言する, ~を確信させる, しっかりと閉める, ~を杭で留める, ~に決着をつける、~を片付ける[まとめる], 守る、防御する, ~ということを保証する, ~だと主張する, 足掛かりを得る、足場を得る, 返済利率を固定する, ドアに鍵をかける, 複数に賭ける、両掛けする、防護手段をとる, ~を断言する, ~を締め直す、付け直す, 画鋲で~を留める, ~に~を請け合う, ~を保障する, ~を確かめる、確認する, 〜に腕木をつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語asegurarの意味

~に保険をかける 、 ~の保険契約をする

verbo transitivo (保険会社を通じて)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pedro aseguró su vida, su salud y su auto bajo el mismo plan.

主張する 、 言い張る

(確信を持って)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roger asegura haber visto extraterrestres.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 賠償金は保険会社に直接請求してください。

~を確実にする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El equipo ha asegurado su lugar en la liga superior.

~を約束する 、 請け負う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nueva ley garantiza comidas escolares gratuitas para todos los niños de menos de cinco años.

ロック、インターロック、施錠

(con llave)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を保つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deberías evitar tomar café durante la tarde para asegurar una buena noche de sueño.

~の所有権を主張する、~を自分のものだと言い張る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

保障する、保護する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

リスクヘッジする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian aseguró sus inversiones para mantener a salvo su fondo jubilatorio.
ブライアンは彼の投資をリスクヘッジして、退職資金を守った。

断言する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Yo he hecho todo el trabajo, te lo aseguro.

~を固定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aseguró la caja en la parte trasera de la camioneta.

~を生む、もたらす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su buena entrevista le aseguró el puesto.

〜を確実にする

verbo transitivo (AmL)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

保険をかける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aseguraron una cantidad que se triplicará en caso de muerte durante un viaje de negocios.

〜と主張する

verbo transitivo

Prudence aseguraba (or: afirmaba) ser la mejor cantante de su familia.

…を固定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, asegura bien los esquís en el portaequipajes.

~をぴんと張る 、 きつくする 、 堅く締める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El tornillo se había desatornillado, así que Paul lo reforzó.

~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける

(保険会社が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me temo que ninguna compañía de seguros está preparada para cubrir nuestra expedición.

~を補強する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ロープで~の安全を確保する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と断言する、誓言する、明言する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を確信させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El contrato garantiza la condonación de la deuda en caso de muerte.

しっかりと閉める

(何かを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La granjera cerró la cancela tras ella.
農夫はゲートをしっかりと閉めた。

~を杭で留める

(con estacas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Wendy sujetó la carpa al suelo.

~に決着をつける、~を片付ける[まとめる]

(問題・取引など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.

守る、防御する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los altos muros alrededor de la ciudad la protegían de los ataques.

~ということを保証する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tina garantizó que la tienda seguiría abierta.

~だと主張する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dices ser músico, pero ¿es verdad? El hombre joven decía ser su hijo perdido hace tiempo.
あなたは自分をミュージシャンだと主張していますが、それは本当ですか? その若い男は長い間行方知れずだった彼女の息子だと主張した。

足掛かりを得る、足場を得る

locución verbal

返済利率を固定する

locución verbal

Precalificar para un préstamo te concede 30 días para asegurar el tipo de interés.

ドアに鍵をかける

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Siempre pongo la alarma contra robos y cierro la puerta con llave cuando salgo.
私は出かける際いつも防犯アラームをセットしてドアに鍵を掛けます。出かける時はドアに鍵を掛けるのを忘れないように。

複数に賭ける、両掛けする、防護手段をとる

expresión

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Asegurar la jugada puede dar menos ganancias en el corto plazo, pero tu dinero estará asegurado en el largo plazo.

~を断言する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El guía aseguró al grupo que podrían ver ballenas desde el barco.

~を締め直す、付け直す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

画鋲で~を留める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~を請け合う

Sus amables maneras le aseguraron una cálida bienvenida a la casa.

~を保障する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta póliza te asegura contra toda pérdida en caso de incendio, inundaciones o robo.

~を確かめる、確認する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Buscó por todos lados para asegurarse de que no hubiera nadie presente.

〜に腕木をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語asegurarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。