スペイン語のcompensarはどういう意味ですか?

スペイン語のcompensarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcompensarの使用方法について説明しています。

スペイン語compensarという単語は,埋め合わせをする、償いをする、穴埋めをする, ~を補う, ~を補う、~を埋め合わせる、取り返す、代わりに, ~に償う、~に埋め合わせる, 償いをする、難行苦行をする, ~を相殺する 、 埋め合わせる, 〜の埋合わせをする, 償う, 〜から〜を引く、〜と〜を相殺する, 〜に対抗する, …で…とバランスを取る, 返ってくる 、 報いがある, ~の埋め合わせをする, ~を正す 、 是正する 、 矯正する, (~の)償いをする, 〜に対抗する、〜に拮抗する, (人に)償う 、 弁償する, 耳の圧力を均等にする, イコライズする, 期待の効果がある、努力のかいがある、報われる、元が取れる, ~をしたことを償う, ~に補償する、~に支給する, 〜を〜にとりかえる、〜を〜と引き換えにする, 過度な埋め合わせをする, 賠償金を支払う, 遅れを取り戻す, 過剰補償する, ~を~と相殺する 、 埋め合わせる, ~を過剰に補償する, 〜と〜を釣り合わせる, 〜を〜ことで和らげる、〜ことで〜との釣り合いをとるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語compensarの意味

埋め合わせをする、償いをする、穴埋めをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Compensó haber sido grosera conmigo ayer invitándome un café.
彼女は昨日の私に対する失礼な態度の埋め合わせにコーヒーに誘った。

~を補う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El talento de Vanessa para el arte compensa su escasa habilidad para las matemáticas.
バネッサは数学ができない代わりに芸術の才能がある。

~を補う、~を埋め合わせる、取り返す、代わりに

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nunca va a poder compensar su falta de talento natural.
彼は持ち前の能力を補うことは決してできないだろう。

~に償う、~に埋め合わせる

verbo transitivo

George quería compensar a Andrea por haberla tratado mal antes.

償いをする、難行苦行をする

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se compensó por su error y quiere ser parte de la familia de nuevo.
彼は自身の間違いの償いを済まし、また家族の一員に戻りたいと思っている。

~を相殺する 、 埋め合わせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las ganancias compensan las pérdidas.
利益が損失を相殺した。

〜の埋合わせをする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

償う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El conductor debería compensar por los daños que le causó al otro vehículo.

〜から〜を引く、〜と〜を相殺する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜に対抗する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…で…とバランスを取る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mindy compensó las largas horas que pasó en el trabajo con una visita al spa.
ミンディは、スパ訪問で長時間働いたこととバランスを取った。

返ってくる 、 報いがある

(有益な)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ser cordial con los demás suele compensar.
人に良くすると、大抵自分に返ってくる(or: 報いがある)。

~の埋め合わせをする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を正す 、 是正する 、 矯正する

(不正、間違いを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía destacaba por su servicio de atención al cliente porque siempre rectificaba las quejas de sus clientes.

(~の)償いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Henry quería enmendar su mal comportamiento con James.

〜に対抗する、〜に拮抗する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(人に)償う 、 弁償する

(損害、過失などに対して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

耳の圧力を均等にする

(buceo) (スキューバダイビング)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イコライズする

(oídos) (スキューバダイビング: 耳を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

期待の効果がある、努力のかいがある、報われる、元が取れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El trabajo duro y una planificación cuidadosa siempre valen la pena.

~をしたことを償う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Él reservó una mesa en su restaurante favorito para compensar por olvidarse de su aniversario de bodas.
彼は結婚記念日を忘れたことを償うために、彼女のお気に入りのレストランを予約した。

~に補償する、~に支給する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi compañía de seguros me compensó cuando perdí mi trabajo.
失業したとき保険会社から補償金が出た。

〜を〜にとりかえる、〜を〜と引き換えにする

(「を」で犠牲の対象を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los nuevos parlantes se ven bien vestidos, pero no sacrificaría el sonido por la apariencia.

過度な埋め合わせをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

賠償金を支払う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bajo los términos del Tratado de Versalles, Alemania fue obligada a compensar económicamente a los Aliados.

遅れを取り戻す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Para recuperar el tiempo perdido, Ian tuvo que trabajar durante el almuerzo.

過剰補償する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~と相殺する 、 埋め合わせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puedes compensar cualquier pérdida en un año con tus ganancias.
一年以内の損失を利益と相殺することができます。

~を過剰に補償する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜と〜を釣り合わせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を〜ことで和らげる、〜ことで〜との釣り合いをとる

locución verbal (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語compensarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。