スペイン語のcuidarseはどういう意味ですか?

スペイン語のcuidarseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcuidarseの使用方法について説明しています。

スペイン語cuidarseという単語は,~の番をする, ~から目を離さない, ~の世話をする、~の子守をする、~の面倒を見る, ~の面倒をみる、~を世話する, 看病する 、 看護する 、 手当てをする, ~に注意する、~を警戒する、~に気を付ける, ~の面倒を見る 、~の番をする、~の世話をする, ~の世話をする, ~に注意を払う 、 ~に用心する, 子守りをする, ~を守る、守護する、安全を維持する、保護する, ~を監視する、~を見張る, 一時的に責任を持つ, ~の世話をする、番をする, 子守、ベビーシッターの仕事, 子守をする、ベビーシッターをする, ~から守る、~を避ける、~を防ぐ, ~を子守する、~のベビーシッターをする, ~の世話をする、~に気を配る, ~の世話をする、面倒をみる, ~を監督する, ~の世話をする、~の面倒を見る, 子守をする, ~の面倒を見る、~の世話をする, ~の母親のようにふるまう, ~の子守をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cuidarseの意味

~の番をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes cuidar el negocio por diez minutos mientras hago unos mandados?
私が用事を済ませている間の10分、私の店の番をしてもらえませんか?

~から目を離さない

(非形式的)

Cuando cocinas suflé, tienes que echarles un ojo para que no se te desinflen.

~の世話をする、~の子守をする、~の面倒を見る

(子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Quién va a cuidar de los niños cuando estemos lejos?
私達がいない間だれが子供達の世話をするの?

~の面倒をみる、~を世話する

(ペット、植物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Podrías cuidar de mis peces mientras estoy de viaje?
私がいない間魚の世話をしてもらえないかしら?

看病する 、 看護する 、 手当てをする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella pudo cuidar el ave hasta que se repuso.
彼女は鳥が再び元気になるように手当てすることができた。

~に注意する、~を警戒する、~に気を付ける

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los hermanos de Jimmy lo han cuidado desde que murieron sus padres.

~の面倒を見る 、~の番をする、~の世話をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pastor cuida sus ovejas.
羊飼いは羊の群れの世話をする。

~の世話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi hermana cuida de los niños mientras estoy trabajando.
私が働いている間、姉が子供たちの世話をしてくれる。

~に注意を払う 、 ~に用心する

verbo transitivo (poner atención a)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuida tus modales cuando vayas a la cena.
夕食会に行くときは、作法に注意を払うんだよ。

子守りをする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los Brown pidieron a Julie que cuidase de su hijo.

~を守る、守護する、安全を維持する、保護する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prometí que siempre estaría ahí para protegerte y lo dije en serio.
私はあなたを守ると本心から約束します。

~を監視する、~を見張る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los socorristas vigilan la playa. Hay un miembro del plantel médico vigilando al paciente a toda hora.

一時的に責任を持つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Yo me ocupo mientras te tomas tu recreo.

~の世話をする、番をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Podrías vigilar la tienda por mí?

子守、ベビーシッターの仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子守をする、ベビーシッターをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Paul y yo saldremos a cenar esta noche así que le pedimos a la tía que cuide a los niños.

~から守る、~を避ける、~を防ぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usa un sombrero para cuidarte del sol.

~を子守する、~のベビーシッターをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le pedí a mi madre que cuide a Tom por mí para que yo pueda trabajar un turno extra.

~の世話をする、~に気を配る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los albergues cuidan de los sin techo.

~の世話をする、面倒をみる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuida al bebé mientras le preparo el baño.

~を監督する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alguien debe vigilar a los niños mientras están afuera.

~の世話をする、~の面倒を見る

Cuidé de mi madre los últimos meses de su vida.
私は最期の数か月間、母の世話をした。

子守をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vanesa paso un año cuidando niños antes de ir a la universidad.

~の面倒を見る、~の世話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Cuidarás de mí cuando sea mayor?

~の母親のようにふるまう

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Deja de tratarme maternalmente. Eres mi novia, no mi mamá.

~の子守をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kate cuidó a cuatro niños durante el verano.

スペイン語を学びましょう

スペイン語cuidarseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。