スペイン語のcumplirはどういう意味ですか?
スペイン語のcumplirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcumplirの使用方法について説明しています。
スペイン語のcumplirという単語は,~を守る, ~になる, ~に達する、~になる, 従う、応じる, ~を遂行する、履行する, ~をやり遂げる、果たす, 適合する 、 適応する, ~を守る、遵守する, ~を実現させる, 満たす、足る, 実行する 、 果たす 、 うまくやりとげる, 服役する, 果たす、履行する, ~に従う, 従う, ~を遵守する 、 従う 、 守る, セックスができる, 勤務する、勤める、働く, ~に従う, 約束を破る, ~に適合する、~に適う, ~を満たす、~を満足させる、~に応じる, ~歳に近づいている、~歳に近い, 義務を尽くす、義務を果たす, 約束を破る, ~の願いを叶える, 約束を守る, ~の言うとおりにする、~の意志に従う, 指示を守る, ~の条件を満たす, 最高水準を維持する, 要求を満たす, 規則[規定、法則]を遵守する, 目的にかなう、本旨に沿う, 規則を遵守する, 届かない、達成できない, 約束を守る, ~の信頼に応える、~の期待に添う, 定義に合う, 方程式を満たす, 規則に従う、歩調を合わせる, 適任である, 服役する, すでに認証された, ~に適正がある、~にふさわしい, 服役する, ~が約束を守る事を期待する, 適格な, 協力的な、従順な, ~の望みに応える, ~の条件を満たす, 遂行する 、 実行する 、 履行する, 務め終える、務め上げる, 守る、遵守する, ~をおろそかにする 、 怠る 、 無視する, ~に沿う, ~を果たす, ~に適うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cumplirの意味
~を守る(約束など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Contrario a mucha gente, yo si cumplo mis promesas. |
~になるverbo transitivo (時間) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Acaba de cumplir 12 años. |
~に達する、~になるverbo transitivo (年齢に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mi bisabuela cumplió 99 la semana pasada. |
従う、応じるverbo intransitivo (規格などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si te niegas a cumplir, corres el riesgo de que te multen. 従わない場合は、処罰される可能性があります。 |
~を遂行する、履行する(義務など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se te pagará cuando hayas cumplido tus obligaciones contractuales. あなたにお金を支払うのは、あなたが契約上の義務を履行したときです。 |
~をやり遂げる、果たすverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Marcos es muy de fiar, siempre cumple sus promesas. |
適合する 、 適応する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を守る、遵守する(約束・契約など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Finalmente cumplió su promesa y nos devolvió el dinero. 結局彼は、約束を守って金を返した。 |
~を実現させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El ejecutor de un testamento cumple con los deseos del fallecido. |
満たす、足る(条件) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La comisión comprobó que el candidato cumplía con las condiciones para aspirar al puesto. |
実行する 、 果たす 、 うまくやりとげる(任務を果たす) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cuando le pidieron incrementar las ventas en un 20%, él cumplió. 販売を20%伸ばすように言われ、彼はその目標を果たした。 |
服役するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Él cumple una sentencia de diez años por el crimen. 彼はその犯罪により、10年の刑期に服役しているところだ。 |
果たす、履行するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El padre de Kirsty pidió que tiraran sus cenizas en su playa favorita, y después de que murió, ella cumplió su promesa de hacerlo. |
~に従う
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Todos deberían obedecer la ley. |
従う(規則などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を遵守する 、 従う 、 守る(法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Todos deben observar la ley. |
セックスができる(AmL) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El viejo no podía desempeñarse como anteriormente lo hacía. |
勤務する、勤める、働く(obsoleto) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Él sirvió fielmente durante muchos años. |
~に従う
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Cathy decidió obedecer las reglas. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 運転者みんなが交通規則を遵守していれば、渋滞はもっと減るだろう。 |
約束を破る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Prometiste ayudarme y después incumpliste tu promesa. |
~に適合する、~に適う
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を満たす、~を満足させる、~に応じる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El desempeño del empleado no llenó las expectativas del gerente. この従業員の業績は、マネジャーの期待を満たさなかった。このプロジェクトチームは、幾人かのメンバーが力を注がないせいで、目標要件を満たすのに四苦八苦している。 |
~歳に近づいている、~歳に近いlocución preposicional (年齢) Tom siempre se rehúsa a revelar su edad, pero debe estar para cumplir los setenta. |
義務を尽くす、義務を果たす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Deberías cumplir con tu obligación como un ciudadano responsable de este país. |
約束を破る
No puedo creer que tú, mi propio hermano, no cumplas con tu palabra y me prestes el dinero. |
~の願いを叶える
El hada madrina de Cenicienta le concedió el deseo de ir al baile. |
約束を守る
Nunca cumple su palabra: siempre cuenta mis secretos. 彼は全く約束を守りません。//よい友達は約束を守るものです。 |
~の言うとおりにする、~の意志に従う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
指示を守るlocución verbal La mayoría de las cosas funcionan mejor cuando todos cumplimos las normas. |
~の条件を満たす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si no cumples con las condiciones del contrato te pueden demandar por incumplimiento de contrato. |
最高水準を維持するlocución verbal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El hospital tiene como objetivo cumplir con las normas de excelencia en materia de salud. |
要求を満たすlocución verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) |
規則[規定、法則]を遵守するlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) ¡Debes cumplir las reglas! |
目的にかなう、本旨に沿うlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si no tienes una pala para cavar, un palo afilado puede cumplir la función. |
規則を遵守するlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
届かない、達成できない(目標に) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Las calificaciones del chico no alcanzaron las expectativas de su padre. |
約束を守るlocución verbal —¿Cumples tus promesas? —le preguntó después de que le prometiera que no lo volvería a hacer más. |
~の信頼に応える、~の期待に添う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Temo que nunca colmaré las expectativas de mis padres. |
定義に合うlocución verbal |
方程式を満たすlocución verbal (表現) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
規則に従う、歩調を合わせるlocución verbal (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
適任であるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Robert quería entrar a la competencia pero los oficiales le dijeron que no cumplía con los requisitos. |
服役するlocución verbal |
すでに認証されたlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に適正がある、~にふさわしい
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Llene ahora nuestro formulario en internet para que podamos determinar si cumple los requisitos para el préstamo. |
服役する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Está cumpliendo pena por fraude. |
~が約束を守る事を期待する(人) Dijo que vendría a verme y yo le tomé la palabra. |
適格な(申請するのに) Calificamos para un crédito impositivo gracias al horno de bajo consumo que hemos instalado. |
協力的な、従順な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El gerente debe asegurarse de tener un restaurante que cumpla con las regulaciones sanitarias y de seguridad. |
~の望みに応える
Picasso le cumplió el deseo a Quinn y dejó que lo fotografíe en su trabajo. |
~の条件を満たす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La familia recibió una carta que decía que cumplía los requisitos para recibir los subsidios estatales. |
遂行する 、 実行する 、 履行する(行動に移す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si no puedes desarrollar las actividades que son requeridas, encuentra a alguien que pueda hacerlo. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. スパイたちは、指令を遂行した(or: 実行した、履行した)。 |
務め終える、務め上げるlocución verbal (刑期を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
守る、遵守する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si no cumples con las normas te meterás en problemas. |
~をおろそかにする 、 怠る 、 無視する(義務・命令など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El soldado no cumplió con sus deberes y lo echaron del ejército. その兵士は任務を怠り、軍から放逐された。 |
~に沿う(期待) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) No importaba lo que hiciera, no podía estar a la altura de las expectativas de su padre. |
~を果たす(任務) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Julian es un buen empleado que siempre ha cumplido con sus obligaciones de manera intachable. |
~に適う
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Este proceso no cumple con las normas de calidad. この工程は品質基準に適っていない。 |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のcumplirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cumplirの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。