スペイン語のdespidoはどういう意味ですか?

スペイン語のdespidoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdespidoの使用方法について説明しています。

スペイン語despidoという単語は,解雇する, 解雇する、解任する, 解雇する、暇を出す、レイオフする, ~を発する、出す、放出する, ~を(~から)解雇する, ~を放つ、出す, ~を排出する、吐き出す, 吐く, ~を排出する、~を流出させる, ~を放出する、放射する, ~を一時解雇する、レイオフする, 余剰人員, 一時的解雇、一時帰休、レイオフ, 解雇、解任, 解雇, 解雇、解任、免職, 解雇 、 解任, 解雇, 解雇する, 分泌液[うみ]を出す, 解雇する, 解雇する, ~を送り出す, ~を解雇する, ~を追い出す、追放する, ~を (…から) 免職する、解雇する, ~を解雇する, 見送る, ~に別れの挨拶をする, 解雇する, ~を解雇する, ~を解雇する, ~を一時解雇する, 解雇する, 除隊させる, ~をくびにする, クビにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語despidoの意味

解雇する

(職員・社員を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La aerolínea estaba en dificultades y tuvo que despedir a la mitad de sus empleados.

解雇する、解任する

(会社・仕事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe despidió a Edward porque siempre llegaba tarde.

解雇する、暇を出す、レイオフする

verbo transitivo (trabajo, empleo)

El jefe no tuvo opción y tuvo que despedir a diez empleados.

~を発する、出す、放出する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El horno despide suficiente calor como para mantener la habitación caliente.

~を(~から)解雇する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo pillaron robando e inmediatamente fue despedido.

~を放つ、出す

(におい・音など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando funciona normalmente el medidor emite un bip corto cada hora.

~を排出する、吐き出す

(ガスなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El paquete sin identificar expelía un hedor nauseabundo.

吐く

(息)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ron exhaló una nube de humo.

~を排出する、~を流出させる

(líquidos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El petrolero estaba vertiendo miles de galones de petróleo al mar.

~を放出する、放射する

(ガス、熱など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mantente alejado del contenedor porque emite gases peligrosos.

~を一時解雇する、レイオフする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La actual crisis económica ha obligado a muchas compañías a prescindir de algunos de sus empleados.
現在の経済危機が多くの企業の従業員のレイオフにつながった。

余剰人員

(会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El negocio ha ido mal por varios meses y la compañía hará algunos despidos.

一時的解雇、一時帰休、レイオフ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su despido significaba que la familia no tendría más seguro.
彼女の一時的解雇は家族に保険が無くなってしまうことを意味していた。その工場は今朝、新たなレイオフの予定を発表した。

解雇、解任

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Has oído lo del despido de Romney? Aparentemente, lo despidieron por malversación de fondos.

解雇

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El despido fue mal gestionado y el antiguo empleado tenía todo el derecho de interponer una demanda legal.

解雇、解任、免職

nombre masculino (人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tras su despido por robarle a su jefe, a James le resultaba muy difícil conseguir otro trabajo.

解雇 、 解任

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Robert le resultó difícil explicar las razones de su despido a sus nuevos potenciales empleadores.

解雇

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El jefe de Leo le dio el raje porque siempre llegaba tarde.

解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe despidió a Eugenio por llegar tarde todas las mañanas. // La semana pasada despidieron a Mariana de su trabajo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 個人的な理由で社員を首にしてはいけません。

分泌液[うみ]を出す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La llaga en su pierna comenzó a supurar.

解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo echaron porque siempre llegaba tarde a la oficina.

解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を送り出す

(de un trabajo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo despidieron sin una sola explicación.

~を解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando lo encontraron robando, sus jefes despidieron a Juan.
ジョンの雇用主たちは、彼が盗みを働いているところを押さえると、直ちに彼を解雇した。

~を追い出す、追放する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los rebeldes estaban haciendo una campaña para expulsar al rey.

~を (…から) 免職する、解雇する

(empleo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Marco lo echaron del ejército por los errores que cometió.

~を解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La junta despidió a Ellen de su puesto como secretaria académica porque no llegaba a tiempo.
エレインは遅刻が多く、そのことで理事会は学校秘書の職から彼女を解雇した。

見送る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vino al aeropuerto conmigo para despedirme.

~に別れの挨拶をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era muy tarde cuando despidió al último invitado.

解雇する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía planea despedir a una docena de empleados el mes que viene.
その会社は来月、12人の従業員を解雇する予定でいる。

~を解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía despidió a Alan por apoyar la huelga de los trabajadores.

~を解雇する

(empleados)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía ha despedido a varios empleados a raíz de sus últimos problemas financieros.
最近の財政困難により、会社は大勢の従業員を解雇した。

~を一時解雇する

(従業員を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Despidieron a la mayoría de los trabajadores hasta el verano.

解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La directora despidió a su secretario cuando lo encontró robando de la caja chica.

除隊させる

(militar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fue apartado de la Martina.

~をくびにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El jefe echó a Max la semana pasada.

クビにする

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語despidoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。