スペイン語のdisminuirはどういう意味ですか?

スペイン語のdisminuirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdisminuirの使用方法について説明しています。

スペイン語disminuirという単語は,減少する 、 減衰する 、 減る 、 徐々に減る, ~を減らす、削る、縮小する, 下がる、低くなる、安くなる, 数が減る、減少する, 減る 、 小さくなる 、 減少する, 減少する 、 少なくなる 、 小さくなる, (商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する, 計画を間近まで持ち出す, 縮小する, ~を冷ます, ~を弱める, 抑える, 仕事をセーブする, 減少する 、 減衰する 、 下落する 、 下降する 、 落ち込む, 次第に薄れる 、 消えていく 、 徐々になくなる, 治まる、和らぐ, 薄い, ~を和らげる 、 緩和する, 遅れをとる 、 沈滞する 、 停滞する, 次第に少なくなる 、 漸減する, 落ちる、減る、減少する, 仕事を減らす, ~を使い果たす 、 使い切る 、 消耗する 、 使い尽くす, 減らす, ~を減退させる、軽減する, ~を減らす、弱める, 退潮、弱体化, ~を少なくする、減らす, 引き下げる, 減らす、少なくする, 減らす, 下がる、落ちる、落下する、下落する, 弱まる, 傾斜する, 鎮まる、落ち着く, ~を悪化させる、低下させる, 減少していない、衰えていない, 減速する, (動作が)遅くなる、ペースが落ちる、ゆっくりになるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語disminuirの意味

減少する 、 減衰する 、 減る 、 徐々に減る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Debemos disminuir el consumo de agua si queremos evitar la sequía.
水不足を避けるためには、水の消費量を減らさなければならない。

~を減らす、削る、縮小する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía redujo su presupuesto para entrenamiento.
会社は研修費を削った(or: 減らした)。

下がる、低くなる、安くなる

verbo intransitivo (figurado) (価格)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los precios han bajado en esta tienda.

数が減る、減少する

verbo transitivo (en número)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El número y la intensidad de los ataques ha disminuido.

減る 、 小さくなる 、 減少する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El viento disminuyó y el mar se calmó.

減少する 、 少なくなる 、 小さくなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La lluvia disminuyó después de unos minutos, así que Tom decidió ir a casa caminando.

(商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La productividad ha disminuido recientemente en la compañía.

計画を間近まで持ち出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tendremos que ponernos más severos. Habrá que ir disminuyendo ese tipo de concesiones.

縮小する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を冷ます

(気持ち・意思・熱意など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ni siquiera este mal tiempo puede disminuir mis ganas de correr.

~を弱める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El tiempo no disminuirá nuestra amistad.

抑える

(音を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El bajista puso la palma de la mano en las cuerdas para disminuir la nota.

仕事をセーブする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

減少する 、 減衰する 、 下落する 、 下降する 、 落ち込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La venta de computadoras de escritorio ha disminuido con los años porque todos prefieren las portátiles.
ほとんどの人がラップトップを選好するようになり、デスクトップコンピューターの売上が減少している(or: 落ち込んでいる)。

次第に薄れる 、 消えていく 、 徐々になくなる

(痛みなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Peter tomó las pastillas y esperó que el dolor disminuyera.
ピーターは薬をのんで、痛みが消えていくのを待った。

治まる、和らぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Laura respiró hondo y esperó que la sensación de mareo disminuyera.

薄い

(髪・葉などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vi con terror como mi cabello se disminuía.

~を和らげる 、 緩和する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El doble cristal disminuía el ruido del tráfico, pero no lo bloqueaba del todo.

遅れをとる 、 沈滞する 、 停滞する

(producción) (生産率)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El proyecto empezó bien, pero entonces se topó con problemas y empezó a decaer.

次第に少なくなる 、 漸減する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La carretera se estrecha en la montaña. Solo pueden pasar coches pequeños.

落ちる、減る、減少する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El número de feligreses decreció debido a que la gente no dejaba de mudarse a las afueras.

仕事を減らす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を使い果たす 、 使い切る 、 消耗する 、 使い尽くす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El duro trabajo físico estaba empezando a agotar las fuerzas de Martin.

減らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ahora que Trevor perdió el trabajo tiene que reducir sus salidas mensuales.

~を減退させる、軽減する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を減らす、弱める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

退潮、弱体化

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を少なくする、減らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

引き下げる

(率などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El banco ha reducido el interés de nuestra hipoteca.

減らす、少なくする

(量)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fábrica tuvo que reducir personal debido a una falta de demanda de sus productos.

減らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

下がる、落ちる、落下する、下落する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Han bajado las existencias hoy.
株価は今日、下落した。

弱まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

傾斜する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La colina desciende mucho en esta punto.

鎮まる、落ち着く

(感情・騒動など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un año después de la muerte de su esposa, su pena empezó a sosegar.

~を悪化させる、低下させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

減少していない、衰えていない

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

減速する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El capitán aminoró la marcha a medida que el barco se acercaba a tierra.

(動作が)遅くなる、ペースが落ちる、ゆっくりになる

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Disminuyó la velocidad cuando se acercó al cruce.

スペイン語を学びましょう

スペイン語disminuirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。