スペイン語のalivioはどういう意味ですか?

スペイン語のalivioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのalivioの使用方法について説明しています。

スペイン語alivioという単語は,~を軽減する、~を軽くする, 軽減する、緩和する、減らす, 和らげる、緩和する、弱める, ~を軽くする、軽減する, 和らげる、緩和する, 緩和する、和らげる、軽減する、減らす, ~を静める、~をなだめる、~を和らげる, ~を和らげる、鎮める, 緩和する、軽減する, ~を和らげる 、 鎮める, ~を楽にする、〜に安寧をもたらす, ~を和らげる、~を緩和する, 安心させる, ~を緩和する、癒す, 緩める, ~を治す 、 和らげる 、 緩和する, ~をいやす、和らげる, ~を和らげる 、 弱める, 好転する, 安らぎ、緩和, 安心 、 安堵 、 ほっとすること, 軽減、緩和, 重圧からの解放, 軽減, 軽減、救済法, 息抜き、気晴らし, 安堵(感)、安心, 救い、恵み、救済, 一時緩和、一時療養, 減少, ~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす, ~を責務から解放する、~の負担を取り除く, 肩の荷を降ろす、悩みを打ち明ける, (重荷などから)~を解放する, 和らげる, ~の呼吸困難が治る、~のうっ血が治る, ~を休ませるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語alivioの意味

~を軽減する、~を軽くする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

軽減する、緩和する、減らす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nueva construcción alivió la demanda de viviendas.
家の建設ラッシュで深刻な住宅不足が軽減された。

和らげる、緩和する、弱める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.
良いマッサージが筋肉の痛みを和らげます。

~を軽くする、軽減する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El conductor del carruaje le pidió a los pasajeros que se bajaran y caminaran por la colina, para aligerar la carga del caballo.
馬車の馭者は、馬への負荷を軽くするために、乗客に降りて坂を上るよう頼んだ。

和らげる、緩和する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El doctor le dio drogas para aliviar el dolor.
医者が患者に痛みを和らげる(or: 緩和する)薬を与えた。

緩和する、和らげる、軽減する、減らす

(苦痛など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.

~を静める、~をなだめる、~を和らげる

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?
手術の恐怖心を和らげるために何て言ったらいいだろう?

~を和らげる、鎮める

(恐れなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aliviar los temores de la gente tras el atentado.

緩和する、軽減する

verbo transitivo (痛みなどを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を和らげる 、 鎮める

(dolor) (痛みなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

~を楽にする、〜に安寧をもたらす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo.

~を和らげる、~を緩和する

verbo transitivo (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La medicación debería aliviar el dolor por al menos ocho horas.
その薬で8時間ほど痛みが和らぐはずです。

安心させる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No tener que dar la presentación alivió a Roberto.
プレゼンをしなくてよくなったと知って、ロバートは安心した。

~を緩和する、癒す

(痛みなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike necesita algunos medicamentos para aliviar su dolor.

緩める

(presión)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Olivier dejó de apretarlo y alivió la presión en el brazo de Jame.
オリバーは握っている力を抜いて、ジェームズの腕に加えていた圧迫を緩めた。

~を治す 、 和らげる 、 緩和する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este jarabe podría aliviar tu dolor de garganta.
このシロップは咽喉の腫れを和らげる(or: 緩和する)と思いますよ。

~をいやす、和らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo.
リチャードはガソリンを大量に消費する車を買って後悔したが、最近屋根に備え付けた太陽光パネルを思い出して良心の咎めを和らげた。

~を和らげる 、 弱める

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tómate la aspirina, te va a quitar el dolor.
アスピリンを飲みなよ。痛みを和らげる(or: 弱める)から。

好転する

(事態など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El doctor trabajó duro para sanar a sus pacientes.

安らぎ、緩和

nombre masculino (痛みや辛い事からの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul tomó un analgésico para darle alivio a su dolorida espalda.
ポールは背中の痛みの緩和に、鎮痛剤を飲んだ。

安心 、 安堵 、 ほっとすること

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En su estado depresivo, ver a su amigo fue un alivio para él.
彼は気分が落ち込んでいたので、友人に会いほっとした。

軽減、緩和

nombre masculino (痛みなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El alivio del dolor es lo más prioritario cuando el paciente se despierta.
患者が目を覚ましたら、痛みの緩和を優先する。

重圧からの解放

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los cuidadores profesionales proveen alivio a quienes deben cuidar de un enfermo mental.

軽減

(苦痛などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軽減、救済法

nombre masculino (苦痛などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un baño caliente le dará un poco de alivio a tu espalda adolorida.

息抜き、気晴らし

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ausencia de mi estricta tía fue un alivio para mí.

安堵(感)、安心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La familia de la víctima sintió algo de alivio cuando cogieron al culpable.

救い、恵み、救済

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lluvia fue un alivio para los granjeros locales.

一時緩和、一時療養

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las drogas ofrecieron a Peter un respiro del dolor.

減少

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como resultado de procedimientos judiciales, al locatario se le concedió un aplacamiento del alquiler.

~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Necesitamos aligerar el gomón antes de que se hunda!

~を責務から解放する、~の負担を取り除く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

肩の荷を降ろす、悩みを打ち明ける

(精神的)

La empresa está contratado trabajadores extra para aliviar la presión del personal existente.

(重荷などから)~を解放する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

和らげる

(傷や痛みなど)

Toma este medicamento, te aliviará.

~の呼吸困難が治る、~のうっ血が治る

locución verbal (気管支・肺など)

~を休ませる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
La nueva plantilla aliviará a los otros trabajadores.

スペイン語を学びましょう

スペイン語alivioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。