スペイン語のempezarはどういう意味ですか?

スペイン語のempezarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのempezarの使用方法について説明しています。

スペイン語empezarという単語は,始まる, ~を始める 、 開始する, 最低~である, ~を興す、設立する, 〜からキャリアを始める, 始める、取り掛かる, 始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する, ~を始める, ~を始める, きっかけになる, 始まる, 始める, スタートする、スタートを切る、始める, 始める、開始する, 始める, 始まる, 始める, ~で始まる, 開始する、始まる, ~を始める 、 ~に着手する 、 取り掛かる, ~を始める, 始まる、開始する, ~を始める 、 開始する, ~に着手する、取り掛かる, 旅立つ、出立する, 動き出す、動き始める, ~を始める、~を開始する, ~を始める, 〜し始める, ゲームを開始する, …し始める, 効果を生じる, ~を再開する, 〜を弾き始める, ~を再始動する、やり直す、再スタートする, 再開する, 最初の段階に立ち戻る、振り出しに戻る、一から出直す, 手始めに、初めに, まずは, 白紙状態, 再出発、やり直し、一からの出発、新規まき直し, 好スタートを切る、幸先が良い, 間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする, 熱意を持って取り掛かる, ~することで~を始める, だんだん好きになる, 後方作業をする, ~することから始める、まず~する, 食う、食べる, 始めからやり直す、一からやり直す, ブリーオフ, もう一度始める、再起する、再出発する, ~と付き合いだす、~と付き合い始める, ~から始める, 本腰を入れて~に取り掛かる, ~し始める、~に着手する、~に取り掛かる, ~を始める, 待ちきれない, 早めに始めること, 完全に準備してから始める, ~から始める, ~を始める、~に取り掛かる, 撃ち始める, 旅を始める, ~に取り掛かる, ~を言い始める, ~することを始める, ~を再開する, 知り合う、出会う, 始める, 〜と付き合い始める, 乳が出始める, …はじめる, できる, ~に~を始めさせる, ~について話し始める、~について語り始める, ~で[を言って]始める, 徐々に集まる、まばらに集まる, ~して[~と言って]~を始めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語empezarの意味

始まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estamos esperando que empiece la película.
私たちはその映画が始まるのを待っていた。

~を始める 、 開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El presidente empezó con la reunión.
司会者が会議を始めた(or: 開始した)。

最低~である

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los precios de las casas aquí empiezan alrededor de los 200 000 $.

~を興す、設立する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi abuelo empezó el negocio familiar.

〜からキャリアを始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Su padre era el propietario de la compañía así que no tuvo que empezar desde abajo al cargo del correo.

始める、取り掛かる

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liz empieza a hacer sus tareas tan pronto llega a su casa.
リズは帰宅するとすぐに宿題にとりかかった。

~を始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tengo pensado empezar explicando a los reclutas lo que pueden esperar durante las siguientes semanas.

~を始める

Empecemos por las presentaciones.

きっかけになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom y Stan se pelearon hoy, no sé qué lo empezó.

始まる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La muchedumbre estaba esperando que el concierto empezara.
群衆はコンサートが始まるのを待っていた。

始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En ese punto empezaremos la larga caminata hacia la costa.

スタートする、スタートを切る、始める

verbo transitivo

始める、開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Más nos vale empezar (or: comenzar) antes que oscurezca.

始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La campaña empezó en 1983,

始まる

verbo intransitivo (言い争い・喧嘩などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todo empezó (or: comenzó) cuando James acusó a Carl de robarle.

始める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este proyecto parece difícil, pero cuanto antes lo empecemos, antes lo vamos a terminar.
この課題は難しそうに見えるが、始めるのが早ければ早いほど、完成も早くなる。

~で始まる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La reunión empezó con un discurso del presidente.

開始する、始まる

(正式)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las festividades comenzarán a la caída del sol.

~を始める 、 ~に着手する 、 取り掛かる

(un proyecto) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El constructor accedió a emprender la reforma.
建築業者は、改築に着手することに同意した。

~を始める

(趣味など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comenzó carpintería cuando heredó las herramientas de su abuelo.

始まる、開始する

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las fiestas arrancarán esta tarde.
宴会は午後から始まります。

~を始める 、 開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comencemos las celebraciones por la boda de la princesa.

~に着手する、取り掛かる

(計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

旅立つ、出立する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

動き出す、動き始める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El corredor de maratones empezó con un ritmo lento.

~を始める、~を開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vince necesita ponerse con tu proyecto de la escuela porque la fecha de entrega es la semana que viene.

~を始める

(figurado, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜し始める

(con verbo infinitivo) (動詞を目的語にとる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El chef empezó a pelar as verduras.

ゲームを開始する

verbo transitivo (トランプ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta.

…し始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando acarició al gato, empezó a estornudar.
彼女は猫を撫でたところ、くしゃみをし始めた。

効果を生じる

(coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los efectos del tranquilizante deberían comenzar a notarse en unos minutos.

~を再開する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を弾き始める

(figurado, pieza) (楽器を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La orquesta atacó los primeros compases de un festivo vals.

~を再始動する、やり直す、再スタートする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Decidí reiniciar mis estudios después de que murió mi marido.

再開する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las negociaciones no salieron bien hoy, pero reiniciaremos mañana.

最初の段階に立ち戻る、振り出しに戻る、一から出直す

locución verbal (計画など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

手始めに、初めに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al empezar parece difícil pero no tardarás en ponerte diestro.

まずは

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Para empezar vamos a agarrar nombres y llamar, después podemos conseguir más detalles.

白紙状態

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
多くの人は新年の始まりを白紙状態と考える。過去の失敗を切り捨て、再出発する機会である。

再出発、やり直し、一からの出発、新規まき直し

locución adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al niño lo cambiaron de escuela para que pudiera empezar de nuevo.

好スタートを切る、幸先が良い

expresión

Nuestro nuevo empleado ha empezado con el pie derecho.

間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sara insistía en que tener sexo antes de casarse era como poner el carro delante de los caballos.

熱意を持って取り掛かる

(coloquial)

Arrancó a toda marcha su nuevo trabajo.

~することで~を始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

だんだん好きになる

locución verbal (objeto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Al principio Rick odiaba esta canción, pero ahora le está empezando a gustar.

後方作業をする

locución verbal (事柄)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~することから始める、まず~する

Si vas a seguir una nueva receta, es mejor empezar por leerla toda.

食う、食べる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se me hizo agua la boca cuando olí la tarta de manzana que había hecho mi mamá y estaba lista para empezar a comer.

始めからやり直す、一からやり直す

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si no queda bien cuando lo acabes, debes empezar de nuevo, hacerlo otra vez.

ブリーオフ

verbo intransitivo (hockey) (フィールドホッケー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

もう一度始める、再起する、再出発する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después de diez minutos el motor volvió a empezar.

~と付き合いだす、~と付き合い始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sus notas bajaron cuando empezó a juntarse con la gente equivocada.

~から始める

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Creo que empezaré con un aperitivo y después pediré el plato principal.

本腰を入れて~に取り掛かる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Empecemos con el asunto fundamental de elegir a un nuevo jefe.

~し始める、~に着手する、~に取り掛かる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Julius se puso a ordenar su colección de mariposas, se mantendrá ocupado varios días.

~を始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lena no tenía un vestido para el baile de graduación, así que sacó la máquina de coser y empezó a hacer uno.

待ちきれない

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todos en el equipo estaban emocionados por el nuevo proyecto y ansiosos de empezar.

早めに始めること

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fui a trabajar a las ocho así podía empezar temprano.
早めに仕事を始められるように、8時に職場へ行きました。

完全に準備してから始める

(al empezar)

El puesto necesita de alguien con experiencia que sepa lo que hace.

~から始める

(非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me gusta empezar el día corriendo tres millas.

~を始める、~に取り掛かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ollie empezó ya a poner el empapelado.

撃ち始める

locución verbal (coloquial) (銃器)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los asaltantes empezaron a los tiros cuando el hombre intentó resistirse.

旅を始める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esa mañana salimos para California.
その朝、私達はカリフォルニアへの旅を始めました。

~に取り掛かる

(仕事など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿No es hora de que te pongas a arreglar la mesa rota?

~を言い始める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Otra vez empezó a hablar de su novio, ya estoy cansada de escucharla.

~することを始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nada más empezó la música, la gente comenzó a bailar.

~を再開する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

知り合う、出会う

locución verbal (pareja)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi mujer y yo empezamos a salir cuando estábamos en la secundaria.

始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En cualquier discusión, Wendy siempre es la que empieza a llevar la contra.
どんな議論でも、ウェンディは真っ先に反論を始める。

〜と付き合い始める

(助詞「と」で恋愛の相手を表す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando se enganchó con Kevin, Hattie dejó de ver a sus amigos.

乳が出始める

locución verbal (牛)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…はじめる

locución verbal (動詞に続けて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El agua empezó a hervir en la olla.
鍋の中でお湯が沸騰しはじめた。

できる

(口語、会社・事業が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Una nueva compañía empezará a operar en el área y está contratando gente.

~に~を始めさせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trabajar en el restaurante de su padre ayudó a Carla a empezar su carrera como cocinera.

~について話し始める、~について語り始める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Una vez que Dave empieza con política, ¡nunca se calla!

~で[を言って]始める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El abogado del demandante abrió con una declaración al jurado.

徐々に集まる、まばらに集まる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~して[~と言って]~を始める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me gustaría empezar la reunión con una disculpa por la falta de refrigerios.

スペイン語を学びましょう

スペイン語empezarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。