スペイン語のescándaloはどういう意味ですか?

スペイン語のescándaloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのescándaloの使用方法について説明しています。

スペイン語escándaloという単語は,不祥事、醜聞、恥ずべきこと, 大騒ぎ、(無駄な)騒ぎ, 不満 、 苦情, 恥ずべきこと、不面目, 大騒ぎ, 騒ぎ、騒動, 騒音、さわぎ, 大騒ぎ, 騒動、混乱、ばか騒ぎ、パニック, 空騒ぎ, 騒ぎ、騒動, 派手な行動、派手な演技, 大騒ぎ 、 大騒動, 大騒ぎ, 大げさなふるまい 、 大騒ぎ, 激しい抗議[反発]、騒動、騒ぎ, 幻惑、眩惑, 癇癪, 騒ぎ立てる、うるさく不平を言う, 大騒ぎをする, 不満を言う、文句を言う, ~を些細なことで困らせる[イラつかせる], ~のことで言い合う、~のことで口喧嘩する, 〜にキレる, 取り乱す、騒ぎ立てる、泣きわめくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語escándaloの意味

不祥事、醜聞、恥ずべきこと

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El escándalo del infiltrado agitó el mercado.
そのインサイダー取引による不祥事は市場を揺り動かした。

大騒ぎ、(無駄な)騒ぎ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No me gustó esa película, no entiendo por qué tanto escándalo.
私はあの映画が全然好きではない。みんなが大騒ぎしている意味が分からない。

不満 、 苦情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hubo un escándalo por la cuenta cuando los comensales vieron que les habían cobrado por tragos que no habían pedido.
食事客たちが注文していない飲み物について請求されたと気づき、勘定にたいして不満(or: 苦情)が出た。

恥ずべきこと、不面目

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El modo en que se comportó con su sobrina es un escándalo.
彼が姪に取っている行動は恥ずべきことである。

大騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Dan no le gustaba cuando la gente armaba un escándalo por su cumpleaños.
ダンは、ほかの人たちが彼の誕生日を大騒ぎに仕立て上げるのを好まなかった。

騒ぎ、騒動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Corrí escaleras abajo cuando escuché toda la conmoción.

騒音、さわぎ

(ruido)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No podíamos escucharnos por el escándalo de arriba.
私たちは、上の階の騒音のせいで互いの声を聞くことさえできなかった。

大騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hubo un escándalo cuando el estreno de la película fue cancelado.

騒動、混乱、ばか騒ぎ、パニック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

騒ぎ、騒動

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sacamos la cabeza por la ventana para ver qué era todo el escándalo afuera.

派手な行動、派手な演技

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大騒ぎ 、 大騒動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su hijo armó un escándalo tremendo porque se le antojaba un helado. No dejó de llorar hasta que llegaron a casa.
彼の息子はアイスクリームを欲しがって大騒ぎした。彼は家に着くまで泣き止まなかった。

大騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su madre preparó tal escándalo porque se iba que se planteó quedarse en casa.

大げさなふるまい 、 大騒ぎ

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Solamente estás yendo a Londres, hay gente que hace eso todos los días, ¡no tienes que hacer un escándalo!

激しい抗議[反発]、騒動、騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幻惑、眩惑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

癇癪

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

騒ぎ立てる、うるさく不平を言う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La clienta hizo un escándalo porque la sopa que le sirvieron estaba fría.

大騒ぎをする

locución verbal (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No vamos a armar un escándalo por una minucia como esta.

不満を言う、文句を言う

(coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No quiero escucharlos más haciendo caprichitos sobre no poder usar los teléfonos celulares chicos, ¡estamos de campamento!

~を些細なことで困らせる[イラつかせる]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No te preocupes por cosas que no puedes controlar.

~のことで言い合う、~のことで口喧嘩する

locución verbal (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi familia constantemente arma escándalo por los asuntos más insignificantes.

〜にキレる

(coloquial) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi ex me hizo un escándalo cuando le dije que no podía llevarse el auto cuando quisiera después de separarnos.

取り乱す、騒ぎ立てる、泣きわめく

locución verbal

A la hora de acostarse, ese niño malcriado armaba un escándalo hasta que sus padres gritaran "¡Basta!".

スペイン語を学びましょう

スペイン語escándaloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。