スペイン語のfallaはどういう意味ですか?

スペイン語のfallaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfallaの使用方法について説明しています。

スペイン語fallaという単語は,断層, 障害 、 欠陥 、 きず, 問題、欠陥、不備, 機能停止、故障, 断層のずれ, 間違い, 欠点、短所, 当てそこなう 、 はずす, 判決を下す、宣告する, 点火しない, 失敗に終わる, ミス[エラー]をする、突き損なう, ~を打ちそこなう 、 ~をはずす, 失敗する 、 破綻する, うまく機能(作動)しない、機能不全である, 外れる、逸れる, 機能しなくなる, 裁定する、裁く, うまく作動しない、誤動作する、動かない, ~を失敗する 、 外れる 、 ~し損なう, 失敗 、 エラー 、 ミス 、 間違い, 衰える、弱る, 故障する、停止する, 不発になる, 失敗する、しくじる, 失敗する 、 しくじる, ~と判決する、~と宣告する、~と裁定する, 失敗に終わる、立ち消えになる, 曲がる 、 崩れる 、 崩壊する, ~につまずく、~に失敗する, (ねらいを)はずす, (緊張のため)失敗する 、 やりそこなう 、 しくじる, 傷物になる, 切り札で~をとる, 故障した, 衝上断層, 断層線, 隠された失敗, 潜伏欠陥、潜在欠陥, 材料破壊, すぐわかる欠陥, システムダウン, 不道徳な行い、堕落行為を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fallaの意味

断層

nombre femenino (地質学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay una falla aquí cerca que causa los terremotos.
近くにあの地震を引き起こした断層があります。

障害 、 欠陥 、 きず

(欠点)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta máquina tiene un desperfecto, se sigue apagando.
この機械には欠陥があります。電源が勝手に切れるのです。

問題、欠陥、不備

(計画など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había algunas fallas en los planes de Dan para el futuro.
ダンの将来の計画には、いくつか問題(or: 不備)があった。

機能停止、故障

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La falla de la máquina detuvo la producción el día entero.

断層のずれ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los sismólogos encontraron la falla que estaba causando los temblores.

間違い

(道徳的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El comportamiento de Tom demostró un gran fallo de juicio.

欠点、短所

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La alegría y el entusiasmo de Ben compensan todos sus defectos.
ベンの熱意と明るさが彼の欠点を補っている。曲芸師になりたいならば、バランス感覚の悪さは致命的な短所だ。

当てそこなう 、 はずす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Bob trató de meter la bola en el hoyo pero falló.
ボブはパットをきめようとしたが、はずしてしまった。

判決を下す、宣告する

(a favor de) (裁判)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

点火しない

(motor) (車のエンジン)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El motor estaba haciendo ruidos y fallando.

失敗に終わる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sus críticas fallaron completamente.

ミス[エラー]をする、突き損なう

verbo transitivo (béisbol) (球技)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を打ちそこなう 、 ~をはずす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El bateador falló la bola.
バッツマンは、ボールを打ちそこなった。

失敗する 、 破綻する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El negocio falló cuando el mercado desapareció.

うまく機能(作動)しない、機能不全である

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El contador falló y nos marcó cero.
この計器がうまく作動しないので、針がゼロを指したままだ。

外れる、逸れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

機能しなくなる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su corazón finalmente falló y él murió.

裁定する、裁く

(a favor de) (争い事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

うまく作動しない、誤動作する、動かない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si el embrague falla, no podrás cambiar de velocidad.
クラッチがうまく作動しないなら、ギヤを変更することができないよ。

~を失敗する 、 外れる 、 ~し損なう

(着地)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La bomba falló el blanco.
爆弾は的を外した。

失敗 、 エラー 、 ミス 、 間違い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Falló el segundo swing.
彼は2球目を空振りした。

衰える、弱る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La fuerza de Karen estaba fallando después de haber corrido diez kilómetros.

故障する、停止する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La máquina falló alrededor de las cuatro de la tarde.

不発になる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El motor falla a veces cuando está frío.

失敗する、しくじる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ben realmente quería ese trabajo, pero parece que ha fallado, mandó la solicitud hace un montón y todavía no le han contestado.

失敗する 、 しくじる

(「成功する」の反意語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El plan fracasó porque se quedaron sin dinero.
その計画は資金不足のため失敗した。

~と判決する、~と宣告する、~と裁定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Decretaron al caso inválido.
その件は無効と判決された。

失敗に終わる、立ち消えになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Durante la carrera, decayó su entusiasmo cuando empezó a sentirse cansada.

曲がる 、 崩れる 、 崩壊する

(圧力・熱などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.

~につまずく、~に失敗する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las negociaciones para transmitir el partido fracasaron debido a los derechos de transmisión internacionales.

(ねらいを)はずす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Brian trató de patear la pelota, pero erró.
ブライアンはボールを蹴ろうとしたがはずした。

(緊張のため)失敗する 、 やりそこなう 、 しくじる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando a Jimmy le tocó su turno en el concurso de ortografía, se puso nervioso.

傷物になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

切り札で~をとる

(naipes) (トランプ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

故障した

La aeronave descompuesta realizó un aterrizaje de emergencia en Suecia.

衝上断層

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

断層線

nombre femenino (地理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay una falla geológica que recorre España y Portugal.

隠された失敗

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Yo sabía que mi argumento tenía una falla oculta, pero nadie pareció darse cuenta.

潜伏欠陥、潜在欠陥

nombre femenino (defecto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por ahora marcha bien, pero es posible que tenga alguna falla oculta que todavía no se ha manifestado.

材料破壊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los investigadores determinaron que el choque se produjo por una falla estructural en la cola del avión.

すぐわかる欠陥

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No sé si has notado que hay una falla evidente en tu hipótesis.

システムダウン

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不道徳な行い、堕落行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語fallaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。