スペイン語のforzarはどういう意味ですか?

スペイン語のforzarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのforzarの使用方法について説明しています。

スペイン語forzarという単語は,力づくで~する 、 力任せに~する, ~を押し出す, ~を強いる 、 強要する, ~を力ずくで通す, ~を威圧する、抑圧する, ~を押し込む 、 押し付ける, ~をこじ開ける, ~を精一杯使う[働かせる], ~を強姦する, ~に意思を決定させる, ~をねじ伏せる、従わせる, ~をこじ開ける, 強引に通過させる、強行採決する, 強いる 、 強制する 、 強要する, 〜させる, ~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる, にこりと笑う, ~に押し入る、無理やり入る, 押し込む、侵入する, ~を無理に…させる、~に強要する, ~をこじ開ける, ~を無理やり連れて行く、~を引っ張っていく, 〜を威嚇(威圧)して〜させる, かなてこで開ける, ~を~するよう脅す, 〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込む, 〜にむりやり〜させる, 〜にむりやり〜させる, ~を~するよう脅す, 引き出す, ~に無理矢理~させる, ~に~をせがむ, 〜を強引に〜させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語forzarの意味

力づくで~する 、 力任せに~する

verbo transitivo (力で片付ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía forzó la entrada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 十字軍の勢力は行く先々で敵を圧倒した。

~を押し出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No quería admitirlo, pero él le forzó a hablar.

~を強いる 、 強要する

verbo transitivo (服従・沈黙・賞賛など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El poderoso discurso del presidente forzaba la atención del público.

~を力ずくで通す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando los miembros del municipio empezaron a dudar, la alcaldesa decidió usar su poder y forzó la terminación del proyecto.

~を威圧する、抑圧する

(権力などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía intentaba forzar una confesión.

~を押し込む 、 押し付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paul trató de forzar un dólar en la máquina expendedora pero no pudo.
ポールは1ドル札を自動販売機に押し込もうとしたが、うまくいかなかった。

~をこじ開ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ladrón de viviendas forzó la cerradura.

~を精一杯使う[働かせる]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenía que forzar la vista para poder divisar algo tan lejano.

~を強姦する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los violentos saqueadores estupraron a las mujeres del pueblo.

~に意思を決定させる

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los periodistas le preguntaron una y otra vez si estaba a favor del proyecto de ley, pero no pudieron coaccionarlo.

~をねじ伏せる、従わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía sometió al hombre hasta el suelo.

~をこじ開ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando el ascensor se trabó, él tuvo que abrir las puertas a la fuerza para salir.

強引に通過させる、強行採決する

(ley)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El alcalde está tratando de apresurar la aprobación de la ley en el municipio.

強いる 、 強制する 、 強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El padre obligaba a Bet a comer, aunque ella no quería comer nada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の父親は彼にがらくたを始末するよう強制した。

〜させる

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Su padre le obligó a sacar la basura.
彼の父親は彼にゴミを出させた。

~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comportamiento de Daniel obligó a su madre a disculparse en su nombre.

にこりと笑う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La tenista logró forzar una sonrisa aunque había perdido el partido.

~に押し入る、無理やり入る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Intentó mantenerlo fuera de la casa, pero él forzó la entrada.

押し込む、侵入する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los ladrones forzaron la entrada y abrieron la caja de seguridad.

~を無理に…させる、~に強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Alguien te obligó a llevar este paquete?

~をこじ開ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La tapa del frasco estaba sellada así que hubo que forzarla.

~を無理やり連れて行く、~を引っ張っていく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si traes a tu hijo de la oreja a misa lo resentirá.

〜を威嚇(威圧)して〜させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

かなてこで開ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía tuvo que forzar la puerta con una pata de cabra para entrar.

~を~するよう脅す

La policía forzó al sospechoso a que confesara el delito.

〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜にむりやり〜させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜にむりやり〜させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~するよう脅す

El gobierno fue forzado a aceptar el tratado.

引き出す

(相手から望んだ答えを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La entrevistadora trató de comprometer al Primer Ministro en la decisión de si iba o no a subir los impuestos.

~に無理矢理~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Obligaron al rehén a darles los nombres que querían.

~に~をせがむ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ben presionó a sus padres para que le dieran dinero para ir al cine.

〜を強引に〜させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語forzarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。