スペイン語のfuerzaはどういう意味ですか?

スペイン語のfuerzaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfuerzaの使用方法について説明しています。

スペイン語fuerzaという単語は,力づくで~する 、 力任せに~する, ~を押し出す, ~を強いる 、 強要する, ~を力ずくで通す, ~を威圧する、抑圧する, ~を押し込む 、 押し付ける, ~をこじ開ける, ~を精一杯使う[働かせる], ~を強姦する, ~に意思を決定させる, ~をねじ伏せる、従わせる, 力, 力 、 影響力, 兵力 、 軍事力, 強制(力), 説得力, 集団、団体、一団, 力 、 威力, 力 、 体力 、 腕力 、 筋力, 筋力、腕力、体力, (正道を貫く)精神的勇気, 腕力、力, 活力、力, 力強さ、強壮、元気満々, 丈夫さ、壮健さ、タフさ, 目立つこと, 軍事力、兵力, 強度, 抵抗、反発, 効能、効果、有効性, 不屈の精神, 生気、気力、エネルギー、気迫, 反抗、抵抗, 強さ、強度, 気力, 腕力 、 体力 、 能力, 勢い, 強いる 、 強制する 、 強要する, 〜させる, ~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる, にこりと笑う, ~に押し入る、無理やり入る, 押し込む、侵入するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fuerzaの意味

力づくで~する 、 力任せに~する

verbo transitivo (力で片付ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía forzó la entrada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 十字軍の勢力は行く先々で敵を圧倒した。

~を押し出す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No quería admitirlo, pero él le forzó a hablar.

~を強いる 、 強要する

verbo transitivo (服従・沈黙・賞賛など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El poderoso discurso del presidente forzaba la atención del público.

~を力ずくで通す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando los miembros del municipio empezaron a dudar, la alcaldesa decidió usar su poder y forzó la terminación del proyecto.

~を威圧する、抑圧する

(権力などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía intentaba forzar una confesión.

~を押し込む 、 押し付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paul trató de forzar un dólar en la máquina expendedora pero no pudo.
ポールは1ドル札を自動販売機に押し込もうとしたが、うまくいかなかった。

~をこじ開ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ladrón de viviendas forzó la cerradura.

~を精一杯使う[働かせる]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenía que forzar la vista para poder divisar algo tan lejano.

~を強姦する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los violentos saqueadores estupraron a las mujeres del pueblo.

~に意思を決定させる

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los periodistas le preguntaron una y otra vez si estaba a favor del proyecto de ley, pero no pudieron coaccionarlo.

~をねじ伏せる、従わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía sometió al hombre hasta el suelo.

(物理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fuerza del viento hizo que la pelota cayese a un lado.
風力でボールを脇に落とした。

力 、 影響力

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muchos piensan que la religión es la fuerza del bien en el mundo.
多くの人は宗教は世界における善の力だと考えている。

兵力 、 軍事力

nombre femenino (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los militares de nuestro país incluyen el ejército y la fuerza aérea.
わが国の軍事力は陸軍と空軍です。

強制(力)

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una especie de fuerza me obliga a llamarlo.

説得力

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su argumento tenía mucha fuerza.

集団、団体、一団

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fuerza de ventas de la empresa ha hecho un gran trabajo este año.

力 、 威力

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usó el mazo con tal fuerza que partió el leño de un solo golpe.
彼は大きなハンマーをすごい力(or: 威力)で使って、その丸太を一撃で裂いた。

力 、 体力 、 腕力 、 筋力

nombre femenino (肉体的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él aumentó mucho su fuerza yendo al gimnasio todos los días.
彼は毎日ジムに通うことでかなりの体力(or: 力、筋力)をつけた。

筋力、腕力、体力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(正道を貫く)精神的勇気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debes juntar todas tus fuerzas y decirle la verdad.

腕力、力

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era obvio que perderías. Él tiene mucha más fuerza que tú.

活力、力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El alcalde es una persona con una gran fuerza moral.

力強さ、強壮、元気満々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

丈夫さ、壮健さ、タフさ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目立つこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta cerveza tiene una fuerza en su sabor que le agrada hasta al bebedor más exigente.

軍事力、兵力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ejército usó una fuerza abrumadora para derrotar al enemigo.

強度

(アルコールの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fuerza del güisqui le cogió por sorpresa y pronto se sintió un poco mareado.

抵抗、反発

(física) (物理的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía probó varias tácticas para controlar la resistencia de los manifestantes.

効能、効果、有効性

(薬など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiene demasiada potencia para ser una dosis de niños.

不屈の精神

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Enfrentarte a tus enemigos en batalla requiere valentía y fortaleza.

生気、気力、エネルギー、気迫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反抗、抵抗

(mental) (心理学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Carol intentó por todos los medios que Wendy cambiara de opinión, pero Wendy demostró gran resistencia.

強さ、強度

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan nunca dudó de la solidez de su relación con Tom.

気力

(normalmente en plural)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Años de lucha drenaron todas sus energías.
長年の辛苦が、彼から気力を奪い去った。

腕力 、 体力 、 能力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gobierno no tenía autoridad para hacer cumplir la ley.

勢い

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom no quería dejar perder todo el ímpetu que tenía su proyecto.

強いる 、 強制する 、 強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El padre obligaba a Bet a comer, aunque ella no quería comer nada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の父親は彼にがらくたを始末するよう強制した。

〜させる

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Su padre le obligó a sacar la basura.
彼の父親は彼にゴミを出させた。

~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comportamiento de Daniel obligó a su madre a disculparse en su nombre.

にこりと笑う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La tenista logró forzar una sonrisa aunque había perdido el partido.

~に押し入る、無理やり入る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Intentó mantenerlo fuera de la casa, pero él forzó la entrada.

押し込む、侵入する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los ladrones forzaron la entrada y abrieron la caja de seguridad.

スペイン語を学びましょう

スペイン語fuerzaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

fuerzaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。