スペイン語のindicarはどういう意味ですか?

スペイン語のindicarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのindicarの使用方法について説明しています。

スペイン語indicarという単語は,~を指し示す 、 指示する 、 示す, ~を示す、~を指し示す, ~を述べる 、 指摘する 、 知らせる, 方向指示器で合図する, ~を必要とする, 道順を教える, ~を示す, ~を示す、指示する, ~を意味する, 分かる, ~の案内板を出す, 指示される, ~を公示する、掲示する、表示する, ~を示す, 示す、指す, 示す、指し示す, 示す、指し示す, ~を指さす, ~を示す、意味する, ~を示す、表す, …を示す, 伝える、知らせる、伝達する, ~を示す、暗示する, ~を示す 、 指す, ~を刺す 、 突き刺す, ~を指さす, ~のしるしである 、 兆候である, ~を(元の位置に)戻す(連れていく), 〜に〜を説明する, ~を指示する, ~に指示する、~に命令する, 〜に指示する、〜に指導する, ~を教える, 手話で…を伝える, 〜に〜を指導する、〜に〜を教える、〜に〜をコーチするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語indicarの意味

~を指し示す 、 指示する 、 示す

(direcciones)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kyle indicó el edificio de oficinas donde trabaja.

~を示す、~を指し示す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La puntuación de Maria en el examen indica un elevado nivel de inteligencia.

~を述べる 、 指摘する 、 知らせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El instrumental médico indica que tienes muy alta la presión sanguínea.

方向指示器で合図する

verbo transitivo (自動車の運転)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tienes que indicar siempre para que los demás usuarios viales sepan que vas a girar. // El auto frente a mí indicó a la derecha.

~を必要とする

(medicina) (処置)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Juan tomó los remedios como le indicaron.

道順を教える

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les indicaron a los turistas dónde estaba el mausoleo.

~を示す

verbo transitivo (合図で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Creemos que su silencio indica consentimiento.

~を示す、指示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En algunos idiomas, formas diferentes de los pronombres indican formalidad.
いくつかの言語では、代名詞の特別な形であらたまった態度を表します。

~を意味する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La insignia de la estrella indica que es un general.

分かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La abreviatura indica su país de origen.
この省略記号で、書いた人の出身国が分かる。

~の案内板を出す

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

指示される

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me indicaron que llenara este formulario.

~を公示する、掲示する、表示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los resultados claramente indicaron que yo tuve razón todo este tiempo.

~を示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El termómetro indicaba doce grados.

示す、指す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El termómetro indica que estamos a setenta grados.
温度計は70度を示している。

示す、指し示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El tiempo frío indica la llegada del otoño.

示す、指し示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La presencia de los representantes de la empresa en la reunión indica su disposición a negociar.

~を指さす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella indicó los dulces en la repisa.

~を示す、意味する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を示す、表す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La grieta de la pared delata la cuestionable integridad estructural del edificio.

伝える、知らせる、伝達する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los perros expresan el miedo a través del lenguaje corporal.

~を示す、暗示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La encuesta muestra su gran impopularidad.

~を示す 、 指す

(温度計などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El termómetro marca 22 grados.
その温度計は、22度を示している(or: 指している)。

~を刺す 、 突き刺す

(物理的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver le clavó el dedo a Adrian en el hombro para enfatizar lo que quería decir.

~を指さす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fue él, dijo el testigo, apuntando al acusado.

~のしるしである 、 兆候である

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El comportamiento de Jim indica que está comprometido con su trabajo.

~を(元の位置に)戻す(連れていく)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me olvidé cómo llegar al hotel. ¿Alguien podría dirigirme de vuelta, por favor?
ホテルまでの道を忘れてしまったので誰か私を元来たところまで連れていってもらえませんか?

〜に〜を説明する

(副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kate informó dónde había visto el auto por última vez a las autoridades.
ケイトは、自分の車をどこで最後に見たか、当局に説明した。

~を指示する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El supervisor daba instrucciones al aprendiz para operar la máquina.

~に指示する、~に命令する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hombre les ordenó a sus hijos que limpiasen la casa.
その男性は、自分の子供に、家を掃除するように指示した。

〜に指示する、〜に指導する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La profesora ordenó a los estudiantes estudiar en silencio mientras ella salía un momento al pasillo.

~を教える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes indicarme el camino al museo?

手話で…を伝える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los dos hablaron con señas para no hacer ruido.

〜に〜を指導する、〜に〜を教える、〜に〜をコーチする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El entrenador la guió en cuanto a la mejor manera de levantar pesas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語indicarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。