スペイン語のseñalarはどういう意味ですか?
スペイン語のseñalarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのseñalarの使用方法について説明しています。
スペイン語のseñalarという単語は,~に印をつける, ~を指さす, 〜を指摘する、〜に注意喚起する, さし示す 、 指さす, 〜を示す, ~を指摘する, ~を選び出す, ~をさす、~を指さす, ~に印をつける, うなずいて示す, ~を宣言する, ~を示す 、 教える, ~を指し示す 、 指示する 、 示す, ~を指名する, ~を取っておく, ~に注意を向けさせる, ~を言う、述べる, 分かる, 決める, ~を刺す 、 突き刺す, 示す、指し示す, ~を指さす, ~を責める、~の責任を問う、~を非難する, ~の証拠となる, ~に前置きする、~の前に置く, 当然の[分かりきった]ことを指摘する, ~を責める、名指しで非難する、弾劾する, ~を選び出す, と指し示す、と示す, 言う、述べる、言及する, ~と述べる, ~を指名する 、 選ぶ 、 採用するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語señalarの意味
~に印をつける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Marca el texto que hay que estudiar. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私は毎晩その日授業でわからなかった箇所は、教科書にマークすることにしている。 |
~を指さす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fue él, dijo el testigo, apuntando al acusado. |
〜を指摘する、〜に注意喚起する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quisiera señalar la importancia de este punto. |
さし示す 、 指さすverbo transitivo (指を使って) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Señaló para mostrarnos dónde debíamos estar. 彼女はわたし達がどこへ立てばいいのかさし示した(or: 指さした)。 |
〜を示すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Toda la evidencia lo señala como culpable del asesinato. |
~を指摘するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La guía turística nos señalaba los monumentos históricos mientras los pasábamos con el bus. |
~を選び出すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をさす、~を指さすverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El pequeño señaló al cielo mientras seguía un avión con su dedo. その小さな男の子は空をさして、指で飛行機を追った。 |
~に印をつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los errores fueron señalados en el margen. 間違いがある場合は余白に印がつけられていた。 |
うなずいて示すverbo transitivo (con la cabeza) (方向など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cuando Erin preguntó a dónde ir, el guardia le señaló el elevador. |
~を宣言するverbo transitivo (deportes) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El árbitro señaló fuera. |
~を示す 、 教えるverbo transitivo (方向) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nos señaló la puerta. 彼女は玄関への行き方を教えてくれた。 |
~を指し示す 、 指示する 、 示す(direcciones) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Kyle indicó el edificio de oficinas donde trabaja. |
~を指名する(公式の場で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El dictador enfermo aún no ha designado un sucesor. 病に臥せっている独裁者は、未だに後継者を指名していない。 |
~を取っておく(ある目的のために) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ¿Tendrá el comité fondos que aún no han sido destinados? |
~に注意を向けさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Remarcó el error en su traducción. |
~を言う、述べる(意見・感想など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) «Eso fue muy valiente», observó John. |
分かる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La abreviatura indica su país de origen. この省略記号で、書いた人の出身国が分かる。 |
決める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jenny fijó una hora y fecha para la gran reunión. |
~を刺す 、 突き刺す(物理的) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Oliver le clavó el dedo a Adrian en el hombro para enfatizar lo que quería decir. |
示す、指し示す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El tiempo frío indica la llegada del otoño. |
~を指さす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ella indicó los dulces en la repisa. |
~を責める、~の責任を問う、~を非難する(figurado) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の証拠となる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Todas las pruebas apuntan hacia el Sr. Smith. |
~に前置きする、~の前に置く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Prologó su discurso con unas palabras de agradecimiento para los organizadores. |
当然の[分かりきった]ことを指摘するlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を責める、名指しで非難する、弾劾するlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cuando desapareció el dinero, mis compañeros me señalaron con el dedo. |
~を選び出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La profesora siempre me señala y yo nunca sé la respuesta a su pregunta. |
と指し示す、と示す(比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Todas las pruebas apuntan a que Smith es el asesino. 全ての証拠が、スミスが殺人犯だと示している。 |
言う、述べる、言及する(意見などを) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Andrew destacó que sólo quería ayudar. |
~と述べる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Helen observó que llegaron tarde. |
~を指名する 、 選ぶ 、 採用する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Las figuras del partido han nombrado al nuevo senador como un posible futuro presidente. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のseñalarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
señalarの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。