スペイン語のintentoはどういう意味ですか?

スペイン語のintentoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのintentoの使用方法について説明しています。

スペイン語intentoという単語は,~をトライする、~をやってみる, 試る, ~しようとする 、 ~を試みる 、 努める 、 やってみる, ~してみる 、 試してみる 、 企てる, …をしようとする, ~てみる, やってみる、試みる、努力する, ~ようにする, ~を試みる, ~をやってみる、ちょっと試してみる, 試み、試し, やってみる、試してみる, 努める, やってみる、試してみる、トライしてみる, 挑戦, 努力, シュート, 試み、企て, 試み, 癒合、治癒、治癒経過, 努力, 試み 、 試行 、 試行錯誤, 機会、チャンス, 殴りかかる、襲い掛かる, ~を再試行する、やり直す, ~を再試行する, 噛みつこうとする, もがく、身をよじる, もう一度試みる, 推測する, もう一度やってみる、再挑戦する, あまりに多くのことをやろうとする, グズグズする、のらりくらりとする, もう一度試みる, 度を越す、行き過ぎる, 〜に挑戦する, 掴む, リード, ~を開けようとする, ~を横恋慕する 、 横取りする, ~を下げる, ~をつかもうとする、つかもうと手を伸ばすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intentoの意味

~をトライする、~をやってみる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nunca has ido a esquiar, deberías por lo menos intentarlo.

試る

verbo transitivo

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Los franceses intentaron construir un canal en Panamá, pero fracasaron.
フランスがパナマに運河を建設しようとしたが失敗に終わった。

~しようとする 、 ~を試みる 、 努める 、 やってみる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Alguna vez intentaste hacer bungee jumping?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は隣町まで歩こうとしたが、あまりにも遠すぎた。

~してみる 、 試してみる 、 企てる

(非常に困難なことを試みる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Intentaré hablar con él el lunes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はその問題をなんとか解決しようと努力したが、結局無理だった。

…をしようとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estamos intentando algo que nunca fue hecho antes.
私たちは、今までやったことのないことをしようとしています。

~てみる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Intenta poner la música a un volumen suave, y tal vez escuches los violines en el fondo.
その音楽を静かにかけてみれば、背景にバイオリンの音がするはずです。

やってみる、試みる、努力する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No intentes hacerlo cambiar de opinión; te arrepentirás.
彼の意見をかえさせようと試みるべきじゃないよ。後悔するよ。

~ようにする

(実現のため努力する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Intenta hacer toda tu tarea esta noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 今夜中に、学校の課題を全部やるようにしなさい。

~を試みる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es una escalada que ni los más fuertes están dispuestos a intentar.

~をやってみる、ちょっと試してみる

(口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry estaba intentando resolver el crucigrama.

試み、試し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Puedo hacer un intento?

やってみる、試してみる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aunque Brian nunca había hecho kayak antes, un día le dio por probarlo.

努める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parece inútil, pero igual creo que debemos tratar.

やってみる、試してみる、トライしてみる

Nunca había practicado esquí acuático, así que decidí hacer un intento.

挑戦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fue a Hollywood a hacer un intento en actuación.

努力

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Ese es tu mejor intento?

シュート

nombre masculino (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El intento de hacer una canasta fue bien logrado y marcaron dos puntos más.

試み、企て

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El intento de Patrick de pintar la puesta del sol fue un desastre.

試み

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé que crees que no puedes hacerlo, pero tienes que hacer el intento.

癒合、治癒、治癒経過

nombre masculino (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El corte cicatrizó rápidamente al primer intento.

努力

(試み)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hizo un esfuerzo en limpiar la cocina, pero no quedó muy limpia al finalizar.
彼は台所をきれいに掃除しようと努力したが、結局はそれほどきれいにならなかった。

試み 、 試行 、 試行錯誤

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Habrá una nueva tentativa de romper el récord este año.
今年は、記録を破ろうとする新しい試みがあるでしょう。

機会、チャンス

(béisbol)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy tuvo tres turnos al bate y en los tres logró conectar un hit.
彼は今日、三回打席に立つ機会(or: チャンス)があり、三本のヒットを打った。

殴りかかる、襲い掛かる

Joyce estaba acariciando el gato cuando de repente este atacó.

~を再試行する、やり直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再試行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Reintenté el pago dos veces y el banco bloqueó la tarjeta.

噛みつこうとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El perro estaba gruñendo y mordiendo.
その犬は唸り声をあげて噛みつこうとした。その馬はリンダの手に噛みつこうとした。

もがく、身をよじる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El niño pequeño se retorcía en los brazos de su madre.

もう一度試みる

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Gary no estaba contento con el primer intento así que decidió hacer otro intento.

推測する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si todo lo demás falla, tendrás que arriesgarte a adivinar.

もう一度やってみる、再挑戦する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si no te sale la primera vez, inténtalo de nuevo.

あまりに多くのことをやろうとする

locución verbal (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

グズグズする、のらりくらりとする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

もう一度試みる

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Ese intento no salió bien, así que voy a intentarlo otra vez.
試みが上手く行かなかったのでもう一度試みる。

度を越す、行き過ぎる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estás abarcando demasiado yendo a tantas clases.

〜に挑戦する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

掴む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

リード

locución verbal (béisbol) (野球)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los corredores generalmente intentan robar bases cuando tienen dos outs.
走者は時々リードで2アウトすることがある。

~を開けようとする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Intentó abrir la puerta.

~を横恋慕する 、 横取りする

(la pareja a alguien) (他人の恋人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sally le intentó robar el novio a Amber la noche pasada.

~を下げる

locución verbal (相場)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los accionistas intentaban bajar el precio de las acciones.

~をつかもうとする、つかもうと手を伸ばす

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Juan intentaba agarrar el borde de la piscina mientras sus amigos trataban de sacarlo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語intentoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。