スペイン語のjuntarはどういう意味ですか?

スペイン語のjuntarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのjuntarの使用方法について説明しています。

スペイン語juntarという単語は,~を集める 、 拾い集める, ~を集める 、 収集する, 〜を集める, 組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ, 集める 、 招集する 、 呼び集める, ペアリング、取り合わせ, ~を集める, ~を結びつける, ~のためにお金を集める, ~をプールする, 継ぐ, ~をひとまとめにする 、 ~を一塊にする, ~を寄せ集める、収集する, スカーフジョイントで〜を接合する, 物をためる、集める, ~を結合させる, 照合する、つき合わせる, ~をつなげる、連携する, ~をペアにする、一組にする、番(つがい)にする, ~を混ぜ合わせる, かき集める、掃除する, …を集める, ~を集める, ~を積み重ねる 、 山積みにする, ~を片付ける, ~を奮い起こす, 獲得する, たまる、積もる, 集める 、 拾い集める 、 かき集める 、 まとめる, ~に結びつく 、 ~と融合する 、 混じり合う, 呼び起こす, ~を集める, 集まる、集結する、集合する, ~を組む、組み合わせる, ~を統一する 、 統合する, ~を奮い起こす 、 喚起する, ~を集める, 持ち越す、繰り越す, ~をかき集める, ~をひとつにする、ひとつにまとめる, (金など)を掻き集める, 内なる力を奮い起こす, カンパする、寄付する, (使われずに)遊んでいる, ~を~と結びつける、~を~と結合させる, ~にデートの相手を見つける, ~と~を結びつける, 力を奮い起こす, 集める、まとめる, …を集める, …と…を結びつける, ~を凝集させる, ~を連れ添わせる、結婚させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語juntarの意味

~を集める 、 拾い集める

(物を蓄積する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Juntamos las hojas en pequeños montones.
私たちは落ち葉を集めて、小山を作った。

~を集める 、 収集する

(情報)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las agencias de inteligencia están juntando cada vez más información sobre nuestras actividades en Internet.
様々な情報機関が、私たちのネット上の活動について、ますます多くの情報を集めている(or: 収集している)。

〜を集める

(cosas)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ed juntó sus pertenencias, listo para irse a casa.

組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ

(くっつける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él unió las dos piezas del rompecabezas.
彼はその2つのパズルを組み合わせた(or: つなぎあわせた)。

集める 、 招集する 、 呼び集める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Reúne a la gente para poder empezar con el programa musical.
ミュージカルの上演を開始するので皆を呼び集めてください。

ペアリング、取り合わせ

(persona o cosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を集める

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las ovejas se han dispersado, así que tenemos que juntarlas de nuevo.

~を結びつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~のためにお金を集める

(募金・寄付: 「ために」で目的を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estamos juntando donaciones para caridad.
私たちは慈善活動のためにお金を集めています。

~をプールする

(dinero) (資金・情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Juntemos nuestro dinero para comprar un coche.

継ぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をひとまとめにする 、 ~を一塊にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を寄せ集める、収集する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La exhibición junta todas las principales obras de Picasso.

スカーフジョイントで〜を接合する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

物をためる、集める

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha acumulado miles de libros en el transcurso de su vida.
彼は生涯を通じて何千冊もの本を集めた。

~を結合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

照合する、つき合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La investigadora recopiló los datos y preparó un informe.

~をつなげる、連携する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をペアにする、一組にする、番(つがい)にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を混ぜ合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mezcla los ingredientes para hacer una masa suave.
材料を混ぜ合わせて、衣をなめらかにしましょう。

かき集める、掃除する

(落ち葉を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harriet está amontonando las hojas.

…を集める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marnie ya ha reunido un equipo para la carrera benéfica del año que viene.

~を集める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A lo largo de su vida, mi abuela acumuló una colección bastante sofisticada de arte.

~を積み重ねる 、 山積みにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alison amontonó los libros en la mesa.
アリソンは本をテーブルの上に積み重ねた(or: 山積みにした)。

~を片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las acampantes recogieron las carpas y se fueron a sus casas.

~を奮い起こす

(勇気など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Finalmente reunió el valor necesario para decirle a su jefe que estaba equivocado.

獲得する

たまる、積もる

(ゴミや物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El mueble acumula mucho polvo.
家具には、ほこりがたまり(or: 積もり)やすい。

集める 、 拾い集める 、 かき集める 、 まとめる

(散らばっているものを集める)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Recogió toda la información que pudo sobre el tema.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 母親は床からおもちゃを拾い集めた。

~に結びつく 、 ~と融合する 、 混じり合う

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

呼び起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No podía reunir las agallas para invitarlo a salir.

~を集める

(ひとまとめに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los psicólogos han sumado la sabiduría colectiva de los académicos precedentes para elaborar una nueva teoría.

集まる、集結する、集合する

(personas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La gente comenzó a congregarse en el ayuntamiento por la mañana temprano.

~を組む、組み合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los manifestantes entrelazaron sus brazos para evitar que la policía los sacara del lugar.

~を統一する 、 統合する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El amor de Daphne por George había unido su alma a la de él para la eternidad.

~を奮い起こす 、 喚起する

(勇気・やる気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bob se armó de valor y fue a por ello.

~を集める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

持ち越す、繰り越す

(休暇など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi jefe no me permite guardar días de vacaciones para el próximo año, así que tendré que tomar unas vacaciones ahora.

~をかき集める

(figurado, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desde que empezó el nuevo trabajo está amasando una fortuna.

~をひとつにする、ひとつにまとめる

(personas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los almuerzos del domingo en la casa de mis padres juntan a toda la familia.

(金など)を掻き集める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si hubiésemos juntado un poco más de dinero, estaríamos viviendo en la casa de nuestros sueños.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. もう少しお金をかき集めることが出来たら、理想の家に住むことが出来ただろうに。ジムとエミリーは以前から住みたかったアパートのために貯金を掻き集めた。

内なる力を奮い起こす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tendrás que juntar fuerzas si quieres encontrar el coraje para salir de esta situación.
この苦難を乗り切る勇気がほしいなら、自身の内なる力を奮い起こす必要があります。

カンパする、寄付する

verbo transitivo (金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los tres amigos juntaron un fondo para comprarle a John un regalo de cumpleaños muy caro.

(使われずに)遊んでいる

(物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tenemos muchos libros viejos que están tirados por el ático esperando a que alguien los lea.
私達には読まれずに遊んでいる本が沢山屋根裏にある。

~を~と結びつける、~を~と結合させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando sumas temperaturas heladas y niebla espesa, el tránsito automotriz es muy peligroso.

~にデートの相手を見つける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Deja de buscarme pareja, estoy bien estando soltero.

~と~を結びつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joan está tratando de juntarme con alguno de sus amigos solteros.

力を奮い起こす

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El corredor tuvo que juntar fuerzas para mantenerse primero.
彼は、自身のリードを保つために力を奮い起こしました。

集める、まとめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era imposible juntar a los niños.

…を集める

(支援のために人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver reunió a todos los amigos de Joyce para ayudarla.

…と…を結びつける

El enfoque del ejército hacia el combate reunía fuerza militar con ingenio.

~を凝集させる

(informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡No me metas con los que hacen problemas, yo nunca he hecho nada malo!

~を連れ添わせる、結婚させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El celestino emparejó a uno con el otro.

スペイン語を学びましょう

スペイン語juntarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。