スペイン語のlocaはどういう意味ですか?

スペイン語のlocaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのlocaの使用方法について説明しています。

スペイン語locaという単語は,気狂い女, 狂った女、狂女, 売春婦 、 あばずれ, 売春婦, ファン 、 マニア 、 …狂, おんな男, 気ちがい、狂人, 狂人、キチガイ、変人, あほ、馬鹿、間抜け, 狂人、気違い、キチガイ, イカれた人、狂人, 向こう見ず、無鉄砲、命知らず、怖いもの知らず, 同性愛者、ホモセクシャル, ふしだらな女, 変人、変わり者、奇人, 腹を立てる 、 怒る 、 立腹する 、 頭に来る, 精神異常者の 、 精神薄弱の 、 精神障害の, 正気を失った、発狂した、気の狂った, イカれた、気の狂った, 頭がおかしい、いかれている、狂っている, 常軌を逸した人、血迷った人, 狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない, 奇人 、 変人 、 風変わりな人, 一風変わった 、 おかしな 、 変な, 正気でない、気の狂った、頭がおかしい, 有頂天の、狂喜した、興奮した, 変わった、おかしな, ぼうっとした, はまっている, 変人、変わり者、狂人, 気違い、狂人, 狂っている 、 気が違っている 、 発狂している, ばかな 、 いかれた 、 頭のおかしい, ばかげた、おかしい、(気が)狂っている、ばかばかしい、気がおかしい、無謀な、正気のさたではない, ほれた 、 夢中な 、 熱中した, いかれた, 耐えられない, 気の変な, 気が狂ったように, 気が狂った、気がふれた, 気の違った、気のふれた, おかしい、発狂した, ラリる, キマっている、ガンギマリの, 朦朧とした, 精神異常と認定[証明]できる, 薬物による幻覚症状に似た, 気が変な、気のふれた、狂人じみた, ばかげた、愚かな、おかしい、狂っている, 精神異常と認定された, 発狂した、頭のおかしい, 気が狂った, 気が狂ったような、気違いのような, 頭がおかしい 、 発狂した 、 狂った 、 気違いの, 変わった 、 奇抜な 、 とっぴな, 一時的な流行を追いかける人, 狂牛病、BSE, クレイジーアント, 放埓な生活を送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語locaの意味

気狂い女

nombre femenino (侮蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂った女、狂女

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mandaron a la loca a un asilo.

売春婦 、 あばずれ

(vulgar, peyorativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amanda es una zorra; se ha acostado con al menos la mitad de sus colegas varones.

売春婦

(prostituta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía visitó el distrito rojo para interrogar a cualquier zorra que hubiera podido ser testigo del crimen.

ファン 、 マニア 、 …狂

(voz inglesa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brian es fan del café, no habla de otra cosa.
ブライアンはコーヒーマニアで、そのことしか話さない。

おんな男

(ofensivo) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rob y Sharon castigaron a su hija por llamar marica al señor Jenkins.

気ちがい、狂人

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Sra. Garfield esa loca. ¡Tiene veinticinco gatos!

狂人、キチガイ、変人

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あほ、馬鹿、間抜け

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Se compró el coche por el precio total? ¡Es un loco!
彼は値切らないで車を買ったんだって。馬鹿(or: あほ)だなあ。

狂人、気違い、キチガイ

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イカれた人、狂人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

向こう見ず、無鉄砲、命知らず、怖いもの知らず

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

同性愛者、ホモセクシャル

(ofensivo, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El amigo de Gary lo regañó por decir que no toleraba a los maricones.

ふしだらな女

(ofensivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No puedo creer que Burt saliese con esa fulana.

変人、変わり者、奇人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

腹を立てる 、 怒る 、 立腹する 、 頭に来る

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se volvió loco cuando oyó que ella había roto la silla.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼のキレる姿を見たことがないなんてあなたは幸せ者だ。

精神異常者の 、 精神薄弱の 、 精神障害の

(精神医学)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kara se volvió loca después de su experiencia y fue recluida alrededor de un año.

正気を失った、発狂した、気の狂った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un hombre loco salió de entre los escombros.

イカれた、気の狂った

(俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭がおかしい、いかれている、狂っている

(軽蔑的)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
George está loco en creer que las personas aceptarían su plan alocado.

常軌を逸した人、血迷った人

(figurado, de furia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, no te subas a la motocicleta de Justin; es un loco.

狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan creía que su hermano estaba loco porque le gustaban deportes increíblemente peligrosos.
ダンの兄は恐ろしく危険なスポーツが好きで、ダンは彼はまともではないと思った。

奇人 、 変人 、 風変わりな人

(persona) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Robert está loco, nunca sabes qué va a hacer.

一風変わった 、 おかしな 、 変な

(行動など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El comediante dio un espectáculo loco.

正気でない、気の狂った、頭がおかしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

有頂天の、狂喜した、興奮した

(coloquial) (喜びで)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sophie estaba loca de alegría en su boda.

変わった、おかしな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぼうっとした

(AR, marihuana) (比喩、俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

はまっている

adjetivo (coloquial) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El conductor de la banda está loco por los musicales.

変人、変わり者、狂人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen está loca; no sigas su plan.

気違い、狂人

(差別的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dieron medicina al loco para curarlo.

狂っている 、 気が違っている 、 発狂している

adjetivo (精神異常)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estaba loco y hubo que internarlo en un hospital siquiátrico.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 気がふれたあの女性をかくまったのはあの医師でした。

ばかな 、 いかれた 、 頭のおかしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi loco tío le hace las caras más raras a los niños.

ばかげた、おかしい、(気が)狂っている、ばかばかしい、気がおかしい、無謀な、正気のさたではない

adjetivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Estás loco! ¡No entres allí!
気が狂ったのか?そこに行ってはいけない!

ほれた 、 夢中な 、 熱中した

(por algo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy loco por la música country, ¡no me canso de escucharla!

いかれた

(俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Evita a la mujer con el balde en la cabeza, está loca.
あのバケツをかぶったおばさんに関わらない方がいいよ。彼女はいかれているから。

耐えられない

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esperar en las filas me vuelve loco.
並んで待つのには、私は耐えられない。

気の変な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La tía María está loca, se pasa todo el día limpiando su colección de muñecas.

気が狂ったように

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pegó una loca carrera hacia la salida cuando empezó el incendio.
銃撃が始まると彼女は気が狂ったように出口に向かって走った。

気が狂った、気がふれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Estás loco si te crees que va a funcionar!

気の違った、気のふれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

おかしい、発狂した

(軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ラリる

adjetivo (AR, coloquial) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

キマっている、ガンギマリの

(AR, coloquial) (俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

朦朧とした

(麻薬で)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Steve estaba drogado después de pasarse el día fumando marihuana.

精神異常と認定[証明]できる

(literal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

薬物による幻覚症状に似た

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気が変な、気のふれた、狂人じみた

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jack está un poco chiflado; siempre está maquinando ideas extrañas.

ばかげた、愚かな、おかしい、狂っている

(考え・行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ideó un lunático plan para construir un hotel en el desierto.
彼は砂漠にリゾートを建設するというばかげたスキームを夢見ていた。

精神異常と認定された

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

発狂した、頭のおかしい

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Estás demente si crees que voy a vivir en ese horrible apartamento!

気が狂った

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Quieres salir y bailar en la nieve? Estás loco.

気が狂ったような、気違いのような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭がおかしい 、 発狂した 、 狂った 、 気違いの

(正気を失った)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hoy había un hombre loco en el metro.
今日、地下鉄に頭のおかしい(or: 気違いの)男がいた。

変わった 、 奇抜な 、 とっぴな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Me pasó algo de locos de camino al trabajo esta mañana.

一時的な流行を追いかける人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂牛病、BSE

(病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Están testeando más ganado por la enfermedad de la vaca loca.

クレイジーアント

(昆虫)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

放埓な生活を送る

locución verbal (coloquial)

Murió muy joven después de llevar una vida loca, abusando del alcohol y de las drogas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語locaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。