スペイン語のolerはどういう意味ですか?

スペイン語のolerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのolerの使用方法について説明しています。

スペイン語olerという単語は,においがする, くさい 、 嫌なにおいがする, 鼻がきく 、 においを感じる, ~のにおいに気づく, 気味がある, ~に感づく, ~をくんくんかぐ, ~の匂いを嗅ぐ, ~の匂いがする, ~のようだ, くさい 、 悪臭を放つ, いいにおい[香り]がする, ~と同じにおいがする、~のようなにおいがする, 勝ちそうな予感がする, 不信[懐疑的、不審]に思う, とても嫌な[不快な、ひどい]臭いがする, 嫌な[不快な、ひどい]においがする、臭い、悪臭が漂う, 強烈な[きつい、すごい]匂いがする, 魚臭い、臭い, ~の悪臭[強い臭い]を放つ, ~にまみれる, 臭う, ~に血を味わわさせる、血のにおいをかがせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語olerの意味

においがする

verbo intransitivo (algo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Huele en su casa, pero no sé exactamente a qué.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その家の中に入ると、バラの香りがした。

くさい 、 嫌なにおいがする

(mal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Uf! El baño huele. Deberías abrir una ventana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. うわあ、トイレがくさいよ。窓を開けたほうがいいよ。

鼻がきく 、 においを感じる

verbo intransitivo (sentido del olfato) (嗅覚)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No puedo oler con el constipado que tengo.
私はこの風邪のせいで鼻がきかない。

~のにおいに気づく

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Olió el ajo y supo que su amigo estaba cocinando.
彼女はにんにくのにおいに気づいて、友人が料理をしている最中だとわかった。

気味がある

verbo intransitivo (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esta situación huele a trampa.

~に感づく

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Olió problemas cuando los otros empezaron a discutir, así que se fue del bar.

~をくんくんかぐ

(algo) (におい)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alice olió el ramo de flores.

~の匂いを嗅ぐ

¿Sentiste el nuevo perfume que está usando?

~の匂いがする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El perfume que usa mi amiga huele a rosas.

~のようだ

(figurado)

¡Tu historia de lo que le pasó a las galletitas me huele a mentira!
あなたのクッキーが消えた話はどうも嘘くさい。

くさい 、 悪臭を放つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Te apestan los pies! Ve a lavártelos.

いいにおい[香り]がする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No sé qué estás cocinando, pero huele bien.

~と同じにおいがする、~のようなにおいがする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este jabón huele igual que un caramelo.

勝ちそうな予感がする

locución verbal (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不信[懐疑的、不審]に思う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ese asunto de la mina de oro en el pueblo de al lado me huele mal.

とても嫌な[不快な、ひどい]臭いがする

locución verbal (ES)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hay una mofeta muerta en medio de la carretera y huele a perros muertos.

嫌な[不快な、ひどい]においがする、臭い、悪臭が漂う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Esta ropa huele mal! No la dejaste tendida el tiempo necesario para que se secase bien.

強烈な[きつい、すごい]匂いがする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Vaya, qué fuerte huele ese whisky!

魚臭い、臭い

locución verbal (algo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los vegetales olían a pescado y no pude comerlos. ¿Están frescos estos fideos? Huelen a pescado.

~の悪臭[強い臭い]を放つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La casa de mi vecino hiede a gatos.

~にまみれる

(figurado) (汚職などに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El lujoso edificio huele a mal gusto.

臭う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に血を味わわさせる、血のにおいをかがせる

locución verbal (猟犬に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tienes que dar a oler la sangre a los sabuesos para que cacen a los conejos.

スペイン語を学びましょう

スペイン語olerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。