スペイン語のpliegueはどういう意味ですか?

スペイン語のpliegueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpliegueの使用方法について説明しています。

スペイン語pliegueという単語は,〜をたたむ, 折りたたむ 、 折り重ねる, 折り畳む, ~にひだをつける, ~を折りたたむ, ~を圧縮する, 〜を折りたたむ、折り重ねる、まげて重ねる, ~をしまう 、 押し込む, ~をしわくちゃにする、~に折り目をつける, ~を巻き上げる, ~を波立たせる, ~に折り目をつける 、 しわをつける, 折り目 、 ひだ, ひだ、プリーツ, さざ波, 巻きプリーツ, 半分に折れ曲がること, タック, (褶曲の)翼部, 折り目 、 ひだ, 紙を折ること, 折り目、ひだ、しわ, しわ, ひだ 、 しわ, ~を二つ折りにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pliegueの意味

〜をたたむ

verbo transitivo (鳥や昆虫が、翼を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pájaro aterrizó y plegó sus alas.
その鳥は着地すると、翼をたたんだ。

折りたたむ 、 折り重ねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tyler dobló el papel en un triángulo.
タイラーは紙を三角形に折りたたんだ。

折り畳む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los respaldos de los asientos se pueden plegar para que haya más espacio dentro del coche.

~にひだをつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muchas prendas son plegadas durante el proceso de manufactura.

~を折りたたむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Plegó el paraguas y lo apoyó contra la pared.

~を圧縮する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を折りたたむ、折り重ねる、まげて重ねる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をしまう 、 押し込む

(ropa: bordes) (衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón.

~をしわくちゃにする、~に折り目をつける

(衣類・布など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si no doblas tu ropa adecuadamente la vas a arrugar.

~を巻き上げる

(una sombrilla)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を波立たせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Odio cuando me ondulas el pelo.

~に折り目をつける 、 しわをつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No dobles la fotografía; mantenla extendida.

折り目 、 ひだ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había migas del almuerzo de Peter en los pliegues de su camisa.
ピーターの昼食から出たバンくずが、彼のシャツの折り目(or: ひだ)に挟まった。

ひだ、プリーツ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Te gustan los pantalones con pliegue o sin pliegue?

さざ波

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su blusa era toda de lazos y pliegues.

巻きプリーツ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

半分に折れ曲がること

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por el pliegue del boxeador, era obvio que ese golpe realmente lo había herido.

タック

nombre masculino (裁縫)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Patricia había perdido peso, así que le puso un pliegue a la cintura de los pantalones.

(褶曲の)翼部

nombre masculino (地質学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los pliegues en la falla eran simétricos.

折り目 、 ひだ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rasga el papel a lo largo del doblez.

紙を折ること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

折り目、ひだ、しわ

(衣類・布など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después del largo viaje, vi que tenía una gran arruga en los pantalones.

しわ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estaba orgulloso de la marcada raya de sus pantalones.

ひだ 、 しわ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando Heather deshizo sua maleta notó un doblez en su blusa.

~を二つ折りにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mesa se dobla por la mitad para que se pueda transportar.

スペイン語を学びましょう

スペイン語pliegueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。