スペイン語のpospuestoはどういう意味ですか?

スペイン語のpospuestoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpospuestoの使用方法について説明しています。

スペイン語pospuestoという単語は,~を延期する、遅らせる, ~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする, ~をのけておく, ~を延期する, 持ち越す, ~を延期する 、 棚上げする, ~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする, 繰り延べする, ~を延期する、遅らせる, ~を延期する, ~を棚上げにする, 先に伸ばす、延期する、またの機会にする, ~を先延ばしにする 、 遅らせる 、 延期する 、 保留する, ~を延期する、休会する、次回に持ち越す, ~を閉会する、休会する、停会する, ~を日延べする、延期する, ~を延期する、保留する, ~を保留する、差し控える、~に猶予を与える, ~を延期する、猶予する, だらだらする, 後まで延ばす 、 ぐずぐずする 、 後まわしにする 、 先延ばしするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pospuestoの意味

~を延期する、遅らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estoy ocupada esta tarde, ¿podemos postergar nuestra reunión hasta mañana?

~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los organizadores tuvieron que posponer el espectáculo para mañana porque uno de los actores está enfermo.

~をのけておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tuve que posponer los planes de mi boda hasta que mi madre se recupere.

~を延期する

(非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

持ち越す

verbo transitivo (会議などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El presidente decidió posponer la reunión hasta la próxima semana.

~を延期する 、 棚上げする

(plan) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El equipo decidió posponer el proyecto a regañadientes, pues no les quedaba suficiente dinero para continuarlo.

~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

繰り延べする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を延期する、遅らせる

verbo transitivo (予定など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Podemos posponer la cita unos días si no le viene bien mañana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 職場の上司は、部下に報告書を仕上げる時間を与えるべく、ミーディングを延期した。

~を延期する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El abogado trató de que se pospusiera el caso, pero el juez no se lo concedió.

~を棚上げにする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El comité votó para posponer la legislación y con ello la aniquiló.

先に伸ばす、延期する、またの機会にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No puedo verte esta noche; ¿podemos aplazar para la próxima semana?

~を先延ばしにする 、 遅らせる 、 延期する 、 保留する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aplazaremos la reunión hasta el jueves.

~を延期する、休会する、次回に持ち越す

(会議など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aplacemos la reunión hasta que estemos seguros de que este proyecto tiene el visto bueno.

~を閉会する、休会する、停会する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を日延べする、延期する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Decidió postergar la decisión de invertir hasta después de las elecciones presidenciales.

~を延期する、保留する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suspendieron el juego por la lluvia.

~を保留する、差し控える、~に猶予を与える

(juicio) (決定など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor aplacen sus opiniones hasta que tengamos todos los hechos.

~を延期する、猶予する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobernador aplazó la ejecución del delincuente.

だらだらする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En vez de hacer su tarea, Dan la dejó para último momento.
宿題を済ませるかわりに、ダンはだらだらして、最後の最後までとりかからなかった。

後まで延ばす 、 ぐずぐずする 、 後まわしにする 、 先延ばしする

(formal)

Muchos alumnos procrastinan las obligaciones y por eso obtienen malas notas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語pospuestoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。