スペイン語のrechazarはどういう意味ですか?

スペイン語のrechazarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrechazarの使用方法について説明しています。

スペイン語rechazarという単語は,拒絶する 、 却下する 、 退ける 、 受け入れない 、 不合格にする, …を拒絶する, …を否定する, ...を断る, 拒絶する, 嫌だと言う、ノーと言う、首を横に振る、断る、拒否する, 断る、拒否する, ~を拒絶する、拒否する, ~を却下する、はねつける, ハンドオフ, 断る、拒む, 却下する、退ける, ~を却下する, ~を却下する, ~と関わらないようにする, …を落とす, ~をやめることにする、~をよすことにする, ~を却下する, 拒絶する、抵抗する, 拒む 、 却下する 、 断る, ~を断る 、 拒絶する 、 嫌と言う, 却下する 、 棄却する 、 無効にする, はねつける、拒絶する, 拒絶する、はねつける、拒否する, ~を否定する、否認する, ~を拒否する、否定する, ~を撃退する、~に反撃する, 〜をボツにする, 却下する, ~を許可しない、承認しない, ~を撤廃する、廃絶する, ~を打ち負かす, ~をお蔵入りにする, ~が嫌だと言う、~にノーと言う、~を断る, ~を拒否する、却下する, ~を食い止める, ~拒む、拒否する, 拒否する、破棄する, …をふる, ~をあざ笑う、ばかにする、軽蔑する、さげすむ, 招待を断る、辞退する, ~を公認しない, 支配する 、 (権力で)押さえつける, ~を締め出す、~を追い出す, ~を拒絶する、~をはねつける, ~を拒否する, ~にハンドオフする, ~をやめておく、遠慮しておく, ~を無視する, 引き止める、手元に留めておく、出さない、渡さない, やめる, ~の求婚[プロポーズ]を断るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rechazarの意味

拒絶する 、 却下する 、 退ける 、 受け入れない 、 不合格にする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La firma consultora rechazó a la mayoría de los aspirantes y aceptó sólo a la élite.
コンサルタント会社はエリートのみを受け付け、大方の志願者を不合格にした。

…を拒絶する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El sindicato ha rechazado la oferta del gobierno de subir los salarios un 1 %.

…を否定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de 6 horas deliberando, el jurado ha rechazado su versión de los hechos y le han encontrado culpable.

...を断る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella rechaza las insinuaciones del muchacho.

拒絶する

verbo transitivo (免疫によって)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cuerpo del paciente rechazó el nuevo corazón.

嫌だと言う、ノーと言う、首を横に振る、断る、拒否する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La oferta es muy tentadora, pero me temo que tendré que rechazarla.

断る、拒否する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los Smith rechazaron nuestra invitación a cenar.
スミス家の人々は、私たちが夕食に誘ったのを断った。

~を拒絶する、拒否する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe rechazó mi solicitud para tener más tiempo para almorzar.

~を却下する、はねつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El banco rechazó mi solicitud de un préstamo.

ハンドオフ

verbo transitivo (rugby, fútbol americano) (ラグビー、アメフト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

断る、拒む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
David rechazó comer un segundo trozo de pizza porque decía que no tenía mucha hambre.
デビッドはあまりお腹が空いていないと言い、ピザのおかわりを断った。

却下する、退ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rechazaron el caso por falta de evidencias.

~を却下する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los sindicatos rechazaron la oferta de la patronal después de una breve discusión.

~を却下する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gerente rechazó su pedido de vacaciones.
彼の上司は、彼の休暇申請を却下した。

~と関わらないようにする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El juez rechazó el argumento de la empresa sobre que el juzgado no tenía jurisdicción sobre el caso.

…を落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fraternidad más exclusiva del campus generalmente rechaza a la mayoría de los postulantes.

~をやめることにする、~をよすことにする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を却下する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El inspector de calidad rechazó las piezas que estaban defectuosas.

拒絶する、抵抗する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los estudiantes rechazaron la idea de cambiar la fecha del examen final.

拒む 、 却下する 、 断る

(依頼を断る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Negó deberle el dinero del alquiler a su codiciosa compañera.
彼女はけちなルームメイトに金を貸すのを拒んだ。

~を断る 、 拒絶する 、 嫌と言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Sra. Bixby rehusó su oferta de ayudarla con las bolsas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ビクスビー婦人は鞄をもってあげようという彼の申し出を断った。

却下する 、 棄却する 、 無効にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El juez denegó la objeción.

はねつける、拒絶する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate desdeñó las propuestas románticas de Dan.

拒絶する、はねつける、拒否する

(申し出などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando le pedí un aumento a mi jefe, él rápidamente me despreció.

~を否定する、否認する

(creencias)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ian eventualmente abandonó sus creencias racistas.

~を拒否する、否定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno repudió las acusaciones de corrupción.

~を撃退する、~に反撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ejército repelió el ataque al pueblo.

〜をボツにする

(口語的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

却下する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を許可しない、承認しない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La directora desaprobó los cambios sugeridos en el departamento de recursos humanos.

~を撤廃する、廃絶する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Protestaron para revocar las reformas electorales.

~を打ち負かす

(figurado) (議会で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El proyecto de ley fue aniquilado por cincuenta y cinco votos en contra y cuarenta y cinco a favor.

~をお蔵入りにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~が嫌だと言う、~にノーと言う、~を断る

(拒否する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voy a tener que rehusar otro trozo de tarta.
ケーキもう一切れ分はもう食べられないでしょう。

~を拒否する、却下する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El fotógrafo no aceptó el uso de utilería para la sesión de fotos.

~を食い止める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pudimos hacer retroceder las llamas antes de que alcanzaran la casa.

~拒む、拒否する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A pesar de las pruebas él se negó a aceptar su inocencia.
証拠に反して、彼は彼女の無罪を認めることを拒んだ(or: 拒否した)。

拒否する、破棄する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…をふる

(告白を断る、口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él se sumió en una depresión después de que ella le rechazara.

~をあざ笑う、ばかにする、軽蔑する、さげすむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comité desestimó mi sugerencia de reducir la matrícula de inscripción.

招待を断る、辞退する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Sería poco amable de mi parte rechazar su invitación?

~を公認しない

(候補者など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después del escándalo, el candidato presidencial rechazó a su compañero de fórmula.

支配する 、 (権力で)押さえつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El juez decidió en contra del abogado.

~を締め出す、~を追い出す

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella quería ser miembro de ese popular grupo pero la excluyeron.

~を拒絶する、~をはねつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una famosa estrella de cine pasó la noche persiguiéndola, pero ella lo rechazó.
有名な映画俳優は一晩中彼女を追いかけ回したが、彼女は拒絶した。

~を拒否する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にハンドオフする

(ラグビー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El jugador logró empujar a dos oponentes antes de que lo tiraran.

~をやめておく、遠慮しておく

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lamento tener que rechazar su amable invitación pero me temo que no estoy libre esa tarde.

~を無視する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le sonreí a Rita, pero me ignoró, quizás no me reconoció.

引き止める、手元に留めておく、出さない、渡さない

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Necesito la ayuda de Jason, pero me está rechazando.

やめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo dejaron ir como cliente cuando empezó a quejarse demasiado.
彼があまりにも不平不満を言うので、彼らは彼を客として扱うのをやめた。

~の求婚[プロポーズ]を断る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le pidió matrimonio dos veces y en ambas ocasiones ella lo rechazó.

スペイン語を学びましょう

スペイン語rechazarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。