スペイン語のrobarはどういう意味ですか?

スペイン語のrobarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrobarの使用方法について説明しています。

スペイン語robarという単語は,盗む、盗みを働く, 万引き, …を盗む, ~を盗む, 奪う、盗む, 盗む, ~から盗む, 万引きする 、 物を盗む, 盗む, 万引きする, ~を盗む, とる、奪う, ~を持ち去る、 ~を盗む, ~を盗塁する, 不当な審判[判定]をする, 奪う、盗む, だまし取る、横取りする, とる, 強取する, 盗む, 〜を盗む, かすりとる, 盗む, ~を盗む、くすねる, ~を盗む, ~を奪い去る、~盗む, 強盗を働く 、 盗む 、 襲って金品を奪う, パクる, 略奪する, 強奪する、奪い取る, がめる、パクる, …を持って逃げる、…を盗み出す, ~を引く, ~を盗み取る, パクる、がめる, ~を盗む、かっぱらう, ~を盗む、くすねる, ~から~を盗む、ふんだくる, ~から(物を)盗む, ~をすばやくつかむ 、 急いで取る, ~に泥棒に入る, (銃などで脅して)~に強盗を働く, 辛うじて, 盗む, ~に泥棒に入る、~に侵入して盗む, 〜に押し入る, 奪う, ~を盗む, 家畜を盗む, 〜をホールドアップする, リード, ~に法外な金額を要求する, 掏摸にあう, ~から~を盗むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語robarの意味

盗む、盗みを働く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Barry prometió no volver a robar, pero robó un caramelo de todas formas.

万引き

(de una tienda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…を盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sirvienta se robó la platería.

~を盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Los ladrones robaron mi auto!
あの泥棒集団が僕の車を盗みやがった!

奪う、盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía está buscando a dos sospechosos que robaron una tienda el sábado.

盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Antes de que lo pescaran, le ha robado a su empleador cada vez que pudo.

万引きする 、 物を盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lo atraparon robando en la tienda.
彼は、その店から万引きした(or: 物を盗んだ)かどでつかまった。

盗む

verbo transitivo (fruta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

万引きする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alguien robó mi manual de química.

とる、奪う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を持ち去る、 ~を盗む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él no tenía dinero para pagar por el dulce, así que lo robó.
彼は飴を買うためのお金を持っていなかったので、ただ持ち去ってしまった。

~を盗塁する

verbo transitivo (béisbol) (野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El corredor robó segunda base antes de que el receptor pudiera reaccionar.

不当な審判[判定]をする

(deporte, figurado) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡El árbitro se equivocó! ¡Nos robaron el partido!

奪う、盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los ladrones robaron los diamantes del expositor de la joyería.

だまし取る、横取りする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El contador robó la cuenta bancaria de la compañía.

とる

(非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La madre de Rick dijo que no podía comerse ninguna galleta, pero, aun así, cogió una del barril.

強取する

verbo transitivo (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

盗む

verbo transitivo (fruta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を盗む

verbo transitivo (ganado) (家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

かすりとる

(金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を盗む、くすねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pillaron a la secretaria hurtando lápices y plumas.

~を盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を奪い去る、~盗む

El ladrón se robó más de mil dólares.

強盗を働く 、 盗む 、 襲って金品を奪う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alguien asaltó a Sarah cuando regresaba del trabajo.

パクる

(coloquial) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carol acusó a Mateo de afanar su trabajo.

略奪する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ejercito saqueó la ciudad.

強奪する、奪い取る

(carga) (輸送中の物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerardo interceptó un cargamento de oro del tren que lo transportaba.
ジェラルドは輸送中の汽車から金を強奪した。

がめる、パクる

(coloquial) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian afanó un trozo de pizza cuando nadie miraba.

…を持って逃げる、…を盗み出す

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
El hombre enmascarado se llevó la plata.

~を引く

(トランプの札)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sacó una carta de la parte superior de la baraja.

~を盗み取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El estafador me hurtó quinientas libras.

パクる、がめる

(coloquial) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred afanó un paquete de cigarrillos de la tienda.

~を盗む、かっぱらう

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los ladrones afanaron joyas antes de que llegue la policía.

~を盗む、くすねる

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から~を盗む、ふんだくる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ladrón le sacó la billetera a Ned.

~から(物を)盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El chavalín robó unos caramelos de la tienda del barrio.

~をすばやくつかむ 、 急いで取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano.

~に泥棒に入る

(casa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(銃などで脅して)~に強盗を働く

Una pandilla asaltó el banco la semana pasada.

辛うじて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El equipo local ganó por poco en los últimos minutos del partido.

盗む

(果物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El anciano les gritó a los niños que estaban robando frutas de su huerto.

~に泥棒に入る、~に侵入して盗む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía atrapó al hombre que entró a robar en mi casa.

〜に押し入る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

奪う

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Según la policía, robaron más de 5.000 dólares del almacén. // Los ladrones les robaron las billeteras a los turistas.

~を盗む

(牛などの家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

家畜を盗む

(馬や牛などの)

〜をホールドアップする

(人に対して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

リード

locución verbal (béisbol) (野球)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los corredores generalmente intentan robar bases cuando tienen dos outs.
走者は時々リードで2アウトすることがある。

~に法外な金額を要求する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tamsin le clavó a Paul diez dólares.

掏摸にあう

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から~を盗む

(coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語robarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。