スペイン語のselloはどういう意味ですか?

スペイン語のselloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのselloの使用方法について説明しています。

スペイン語selloという単語は,ふさぐ 、 密閉する, ~を防水にする, ~を決める、確定する, ~を密封する、封印する, ~を閉鎖する, ~に板を張る、~に板を打ち付ける, ~に消印を押す, ~を封ずる、目張りする, 〜に極印を打つ, ~にスタンプを押す, ~にゴム印を押す, 〜に消印を押す, ~を堅くする、固める, ~の表面を焦がす, ふさぐ、詰め物をする、コーキングする, ~に栓をする, ~をしめくくる, 気密化する, 封蠟, シール、ステッカー, スタンプ 、 切手, 切手, 認め印、印章, 切手、郵便切手, 郵便切手, (個人を識別する)刻印、スタンプ, 印璽, 消印, 印、判、はんこ、スタンプ, 解決する 、 決着をつける 、 和解させる, 黙る、口をつぐむ, 契約を結ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語selloの意味

ふさぐ 、 密閉する

verbo transitivo (漏れ口を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sellamos la fuga para que el tubo pudiera contener aire de nuevo.
管から空気が漏れないように漏れ穴をふさいだ(or: 密閉した)。

~を防水にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La nueva capa de concreto selló todas las fugas.

~を決める、確定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se confirmó su destino cuando el detective encontró el arma que utilizó.

~を密封する、封印する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando se hacen conservas es importante sellar los frascos para evitar que entre aire y se contamine la fruta.

~を閉鎖する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía selló la carretera debido a un accidente grave.

~に板を張る、~に板を打ち付ける

verbo transitivo (proteger)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sellaron las ventanas con paneles de madera antes de que llegara el huracán.

~に消印を押す

(郵便)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llevé mi carta a la oficina de correos, donde el empleado la selló y luego la envió.

~を封ずる、目張りする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los antiguos egipcios sellaban las tumbas de los faraones con todos los bienes que necesitarían en el otro mundo.

〜に極印を打つ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にスタンプを押す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El funcionario selló y rellenó los formularios.

~にゴム印を押す

verbo transitivo (sello de hule)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜に消印を押す

(郵便)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El empleado del correo selló la estampilla y envió la carta.

~を堅くする、固める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de plantar las semillas, uno debe sellar la tierra.

~の表面を焦がす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El chef soasó el atún por ambos lados.

ふさぐ、詰め物をする、コーキングする

(すき間、割れ目など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に栓をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしめくくる

(trato, negocio) (販売・セールス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El vendedor espera cerrar el trato hoy.

気密化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desde que colocamos burletes en puertas y ventanas, mis gastos en calefacción han bajado un 10%.

封蠟

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un sello de cera cerraba la carta.
その手紙には、封蠟がしてあった。

シール、ステッカー

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sello era una simple calcomanía pequeña. Pensé que sería más elegante.

スタンプ 、 切手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sobre contiene las palabras "pegar el sello aquí" en la esquina superior derecha.

切手

(手紙の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Robert fue a la oficina de correos a comprar sellos.

認め印、印章

nombre masculino (en un anillo) (指輪)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

切手、郵便切手

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo que comprar un sello para mandar una carta a un amigo.

郵便切手

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Coleccionar sellos es un pasatiempos popular.

(個人を識別する)刻印、スタンプ

nombre masculino (formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se dieron cuenta de que la carta era auténtica cuando vieron el sello del príncipe.

印璽

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La carta llevaba el sello del Palacio de Buckingham.

消印

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sobre llevaba el sello de Correos de la British Royal.

印、判、はんこ、スタンプ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bob reconoció el sello de la empresa en el sobre.

解決する 、 決着をつける 、 和解させる

(もめごとや喧嘩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Resolvieron la discusión pacíficamente.
彼らは議論を円満に解決した。

黙る、口をつぐむ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

契約を結ぶ

locución verbal (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語selloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。