スペイン語のsobresalirはどういう意味ですか?

スペイン語のsobresalirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsobresalirの使用方法について説明しています。

スペイン語sobresalirという単語は,卓越する、傑出する, 突き出る、出っ張る, 際立つ、目立つ, 秀でている 、 優れている 、 卓越している, 張り出す、突き出ている, 突き出る, 突き出る, 突き出る, 膨れる 、 出っ張る 、 突き出る 、 隆起する, 突き出る、はみ出る, 突き出る, 突き出す、突出する, 突き出る、突出する, ~が張り出している、突き出している, 張り出す、飛び出す, 露頭する、露出する, ふくらむ、膨張する, ~に勝る、優れる, 勝る 、 秀でる 、 活躍する 、 際立つ 、 異彩を放つ, 目立つ、抜きん出る、突出する, ~の前(先)に出る、~を追い越す、を引き離す, 有名になる, 人より良い成績を修める, ~から突き出る, ~に差し迫る, ~が得意である, ~が得意であるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sobresalirの意味

卓越する、傑出する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De todos los candidatos para el trabajo, había uno que realmente sobresalía.

突き出る、出っ張る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El colchón no cabía en el camión, así que el extremo sobresalía de la parte trasera.

際立つ、目立つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Guau, esos colores brillantes sí que resaltan.

秀でている 、 優れている 、 卓越している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si hablamos de materias científicas, Jane siempre ha sobresalido.
科学の科目になると、ジェーンは常に秀でていた。

張り出す、突き出ている

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La habitación más grande sobresale del fondo de la casa.

突き出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Florida sobresale del Golfo de México.

突き出る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La nieve era espesa, pero uno o dos brotes verdes sobresalían.

突き出る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dave tenía la pierna derecha rota y el hueso sobresalía.

膨れる 、 出っ張る 、 突き出る 、 隆起する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El estómago del viejo sobresalía.

突き出る、はみ出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La enorme barriga de Roberto sobresalía por encima de su cinturón.

突き出る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su cartera estaba abierta y su paraguas sobresalía de ella.

突き出す、突出する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los otros niños lo cargaban porque sus orejas sobresalían.

突き出る、突出する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~が張り出している、突き出している

verbo transitivo (建築)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

張り出す、飛び出す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

露頭する、露出する

verbo intransitivo (地質学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ふくらむ、膨張する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に勝る、優れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Él sobresale en su clase de lenguas.

勝る 、 秀でる 、 活躍する 、 際立つ 、 異彩を放つ

(figurado) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella va a brillar en esta competición.
彼女は競技会で活躍するだろう。

目立つ、抜きん出る、突出する

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La cresta azul del joven destacaba en las oficinas corporativas.

~の前(先)に出る、~を追い越す、を引き離す

(競争)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

有名になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este director se ha hecho un lugar (or: se ha hecho un nombre) en la industria del cine.

人より良い成績を修める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~から突き出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Arthur se agarró de una piedra que sobresalía de la pared del acantilado.

~に差し迫る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El techo sobresale por encima del porche por casi un metro.

~が得意である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~が得意である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Martha no es muy buena en idiomas, pero sobresale en química.

スペイン語を学びましょう

スペイン語sobresalirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。