スペイン語のtorcidoはどういう意味ですか?

スペイン語のtorcidoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtorcidoの使用方法について説明しています。

スペイン語torcidoという単語は,曲解する、歪曲する、ねじまげる, ~をからませる 、 巻きつける, しかめる、ゆがめる, ~に曲がる, ねじれる、よじれる, 〜の筋を違える, ~をねじる 、 よじる, ゆがめる、そらせる、ねじる, ~をゆがめる 、 ひねくれる, 折れる、曲がる, 曲がる, 回転させる、振り回す、巻きつける, 曲がった 、 曲げられた, 曲がった 、 湾曲した 、 屈曲した 、 ねじれた, 鉤のような, 張った 、 つった, より合わさった 、 織り交ざった, 斜めの、歪んだ、傾いた, 節くれだった、ごつごつした、こぶだらけの、ねじれた, 歪んだ、曲がった、へしゃげた, ねじくれて, ゆがんだ、偏った、公平でない、不公平な, ずれている, ゆがんだ 、 歪曲された, ねじれた 、 らせん状の, 曲がっている、斜めになっている, 曲がった、歪んだ, 不均衡の、偏った、左右対称でない, ぐらぐらする、不安定な, 反った、ゆがんだ, 調子が狂った、ズレている, 不正な 、 詐欺の 、 悪徳の, ひねくれた 、 不正直な, 逸れる, 斜めにそれた、かすめるような, ファウルの, (道の)角を曲がる, 引き下がる、降参する、譲歩する, 屈する, (一定期間を持ちこたえる)用意をする, 頑として譲らないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語torcidoの意味

曲解する、歪曲する、ねじまげる

(significado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡No trates de torcer lo que dije, sabes que no es lo que quería decir!
物事をねじまげるなよ。君だって私がそういう意味で言ったんじゃないことぐらいわかるだろう!

~をからませる 、 巻きつける

(コード・ひもなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Helen tomó un mechón de su pelo y lo retorció alrededor de su dedo.
ヘレンは髪の毛を一房つまんで、指にからませた(or: 巻きつけた)。

しかめる、ゆがめる

(顔を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に曲がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al llegar al final de la cuadra, gira a la izquierda.
ブロックの端で、左に曲がりなさい。

ねじれる、よじれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜の筋を違える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をねじる 、 よじる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Frank se torció el tobillo jugando al fútbol.

ゆがめる、そらせる、ねじる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La humedad había deformado las tarimas de la vieja cabaña.

~をゆがめる 、 ひねくれる

(思考・性格など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La infancia infeliz del joven delincuente había pervertido su visión de la vida.

折れる、曲がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El pasillo se desviaba un poco hacia la derecha de la casa.

曲がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Viaja una milla río abajo hasta que llegues a un lugar donde el río gira.

回転させる、振り回す、巻きつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las majorettes hacían piruetas con sus bastones.

曲がった 、 曲げられた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El guardabarros trasero de la bicicleta está torcido.

曲がった 、 湾曲した 、 屈曲した 、 ねじれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todas las líneas que dibujo me salen torcidas.

鉤のような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vieja mujer tenía la nariz torcida.

張った 、 つった

(muñeca, tobillo) (身体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El músculo torcido del jugador significaba que tendría que abandonar el resto del partido.

より合わさった 、 織り交ざった

adjetivo (コード・ひもなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alan se pasa horas intentando desenredar el cable torcido del teléfono.

斜めの、歪んだ、傾いた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu corbata está torcida; déjame solucionarlo.

節くれだった、ごつごつした、こぶだらけの、ねじれた

(手・木など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El viejo agarró un palo de madera torcido.

歪んだ、曲がった、へしゃげた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ねじくれて

adverbio

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ゆがんだ、偏った、公平でない、不公平な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su relación siempre estuvo un poco torcida.
彼らの関係はいつも少し不公平であった。

ずれている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Su peluca estaba un poco torcida, lo que estropeó el efecto.

ゆがんだ 、 歪曲された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ねじれた 、 らせん状の

adjetivo (金属)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tras la explosión, solo quedaron escombros y unas vigas de hierro torcidas.

曲がっている、斜めになっている

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenía la corbata torcida, así que la puso en su sitio.

曲がった、歪んだ

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

不均衡の、偏った、左右対称でない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La carga era asimétrica y parecía como si fuera a caerse.
荷物が偏っていて倒れそうだった。

ぐらぐらする、不安定な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mesa estaba tan ladeada que tuve que calzar una de sus patas con un libro.

反った、ゆがんだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un amasijo arrugado de metal retorcido era todo lo que quedaba del camión tras el accidente.

調子が狂った、ズレている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

不正な 、 詐欺の 、 悪徳の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El acuerdo era fraudulento: el alcalde se aseguró de que el contrato fuese a parar a sus amigos.

ひねくれた 、 不正直な

(心の曲がった)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Unos inspectores deshonestos habían estado aceptando sobornos para aprobar edificios inseguros.

逸れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El golfista le pegó torcido a la pelota y cayó en el obstáculo de agua.
そのゴルファーが打った球は逸れて、ウォーターハザードに入った。

斜めにそれた、かすめるような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La pelota de beisbol le dió a Jack un golpe de refilón en el codo.

ファウルの

(スポーツ)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le pegó a la pelota lo más fuerte que pudo, pero salió de soslayo.

(道の)角を曲がる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

引き下がる、降参する、譲歩する

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

屈する

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(一定期間を持ちこたえる)用意をする

expresión (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cualquier compañía que quiera sobrevivir a esta recesión debe mantenerse en sus trece, reducir los costos y cortar las inversiones al mínimo.

頑として譲らない

locución verbal (意見・主張など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Siempre ha sido terco: toma una postura y no da el brazo a torcer.

スペイン語を学びましょう

スペイン語torcidoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。