英語のfeelはどういう意味ですか?

英語のfeelという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのfeelの使用方法について説明しています。

英語feelという単語は,~を感じる, ~に触れる 、 ~を触る 、 ~を手にとる, ~を感じる 、 ~な気がする、~に気が付く, (~であると)感じる 、 ~かもしれない 、 ~のよう, ~を感じる, ~のよう 、 ~みたい, (~だと)思う, ~と感じる, 感じる, 感触 、 感覚 、 触感 、 手ざわり 、 肌ざわり, 感じ 、 雰囲気 、 感覚, 触感, 手で触れること, 手探りで探す, (~の)感じがする, 同情する, ~の影響を受ける, ~を感じ取る, 〜を確かめる、確認する, いらいらする、いらだつ, 不安で 、 心配で, 恥ずかしく思う、恥を知る, 自信満々な, 落ち着く、心地良い、心休まる、和む、居心地の良い、くつろぐ, 悔やむ、後悔する, 気の毒に思う, 申し訳なく思う、すまなく思う, (~について)申し訳なく思う、すまなく思う, 気分が悪い、気持ちが悪い, 気分が良くなる[回復する], 落ち着く、気が楽になる, 気が塞ぐ、落ち込む, めまいを覚える[感じる]、くらくらする, うきうきする、のぼせる、興奮する, 気が塞ぐ、落ち込む, 気落ちする, ~に同情する, (~を)手探りで探す, ~を好きになる, 遠慮[気兼ね]しないで, 気軽に、勝手に、気安く, 気持ちがいい、気分がいい, 気持ちがいい、気分がいい, いい気分にする、スカッとする, 申し訳なく思う、すまなく思う, やましく感じる、後ろめたく思う、気が咎める, 罪悪感を感じる, 束縛されていると感じる, 気分が悪い、体調が優れない, ~したい、~したいと思う, 感じられる、気がする, 気分がいい、元気いっぱいである, 体調が良い, 問題ない、大丈夫である, 船酔いする, 安心する、ホッとする, 心強く思う, 吐き気がする、むかむかする、気分が悪い, 後悔する、気に病む, かわいそうだ, 罪悪感を持つ、すまなく思う, ~を重荷に感じる[思う]、~に重圧を感じる, (体)を愛撫する、まさぐる, ~する気分になる、~する元気がある、~できる・したいと思う, ~を手探りする, ~の感じを得る、~の勘がある, ~に罪悪感を抱かせる, ~を気持ち悪くさせる、~に吐き気を催させる, ~の気分を害する, ~を温かく迎える, ~したくない、~する気分ではない, 最高の気分、有頂天、天にも昇る心地, 気持ちが悪いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語feelの意味

~を感じる

transitive verb (sense by touch) (知覚する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He felt her hand on his shoulder.
彼は肩に彼女の手が触れるのを感じた。

~に触れる 、 ~を触る 、 ~を手にとる

transitive verb (examine by touch) (触る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She felt the cloth to see how good it was.
彼女はその洋服を手にとり、どのくらい良いのか見てみた。

~を感じる 、 ~な気がする、~に気が付く

transitive verb (sense, detect: not by touch) (触覚以外の感覚)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I felt hostility in his voice.
彼の声から誠実さを感じる。

(~であると)感じる 、 ~かもしれない 、 ~のよう

intransitive verb (possibly be)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I feel hungry.
空腹を感じる。

~を感じる

transitive verb (be conscious of)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He could feel her gaze on him.
彼は彼女に見つめられているのを感じた。

~のよう 、 ~みたい

intransitive verb (perceive self as)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
I feel like a complete idiot.
私、馬鹿みたい。

(~だと)思う

transitive verb (with clause: think)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He felt that her actions were unfair.
彼は、彼女のしたことはズルだと思った。

~と感じる

intransitive verb (+ adj: experience emotion) (感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I felt really embarrassed.
私は、本当に辱められたと感じました。

感じる

intransitive verb (+ adj: have detectable quality) (身体で感じる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The floor felt wet.
床が濡れているのを感じた。

感触 、 感覚 、 触感 、 手ざわり 、 肌ざわり

noun (quality perceived by touch) (触れること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I like the feel of silk on my skin.
私はシルクの肌ざわりが好きだ。

感じ 、 雰囲気 、 感覚

noun (impression) (印象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
It's a café but it has the feel of a pub.
そこはカフェだが、パブの雰囲気がある。

触感

noun (sense of touch)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Without electricity, he had to move by feel.

手で触れること

noun (touching with a hand)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A quick feel of the fabric was enough to tell Ellen that it wasn't what she wanted.

手探りで探す

intransitive verb (search by touch)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
She felt below the chair but could not find her pen.

(~の)感じがする

intransitive verb (have emotions)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
He is a man who feels strongly.

同情する

intransitive verb (have compassion)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
When I see suffering, I really feel.

~の影響を受ける

transitive verb (be affected by)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
He felt the full force of the crash.

~を感じ取る

transitive verb (detect)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He felt her anger at the other end of the phone.

〜を確かめる、確認する

phrasal verb, transitive, separable (ascertain nature of situation)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The President travelled to the provinces to feel out the mood of the people.

いらいらする、いらだつ

(be irritated)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sitting in the traffic jam in the hot sun, Vera felt annoyed.
強い日差しの下、渋滞の中で座りっぱなしで、ヴェラはいらいらして(or: いらだって)きた。

不安で 、 心配で

(worry, be nervous)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The concert pianist felt anxious before her first concert at Carnegie Hall.
カーネギーホールでの初コンサートを前にして、そのコンサートピアニストは心配(or: 不安)だった。

恥ずかしく思う、恥を知る

verbal expression (feel shame)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
You should be ashamed of yourself for failing that test!

自信満々な

(have self-confidence)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sue felt confident when she walked into the interview.
スーは自信満々で面接の場に臨んだ。

落ち着く、心地良い、心休まる、和む、居心地の良い、くつろぐ

verbal expression (informal, figurative (be comfortable) (非形式的、比喩)

This is such a welcoming village - I feel right at home here.

悔やむ、後悔する

intransitive verb (feel guilty)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sometimes I feel bad that I didn't help you more.

気の毒に思う

intransitive verb (feel compassion or pity)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I feel bad for my neighbours as they had lots of problems recently.

申し訳なく思う、すまなく思う

(feel guilty)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~について)申し訳なく思う、すまなく思う

(feel guilty)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気分が悪い、気持ちが悪い

(feel unwell)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I've been feeling bad since I ate those oysters.

気分が良くなる[回復する]

(be healthier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I'm feeling much better now that I've lost weight.

落ち着く、気が楽になる

(be reassured)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I feel better knowing he is home safe and sound.

気が塞ぐ、落ち込む

intransitive verb (informal (be sad or depressed)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
He has been feeling blue every since Mary dumped him.

めまいを覚える[感じる]、くらくらする

(experience vertigo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

うきうきする、のぼせる、興奮する

intransitive verb (be exhilarated, excited)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気が塞ぐ、落ち込む

intransitive verb (informal (be sad or depressed)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Given what you experienced, it's only natural that you're feeling down.

気落ちする

(be unenthused)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に同情する

transitive verb (informal (have sympathy for)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I really feel for him since he lost his job.

(~を)手探りで探す

(search by touch)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を好きになる

transitive verb (informal (be in love with)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

遠慮[気兼ね]しないで

interjection (informal (please do, go ahead)

If you ever want to borrow a book, feel free.

気軽に、勝手に、気安く

verbal expression (informal (do [sth] freely)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Please feel free to call if you need any help.

気持ちがいい、気分がいい

(be happy, optimistic)

I feel good now that my exams are over. Springtime always makes me feel good.

気持ちがいい、気分がいい

(not feel guilty)

いい気分にする、スカッとする

adjective (informal (that causes happiness) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

申し訳なく思う、すまなく思う

(feel responsible)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I feel guilty when I think of all the things my parents sacrificed for me.

やましく感じる、後ろめたく思う、気が咎める

verbal expression (feel regretful about [sth])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I feel guilty about my bad behaviour.

罪悪感を感じる

intransitive verb (feel regretful for [sth] done)

I feel guilty for cheating on the test.

束縛されていると感じる

(informal (feel restrained)

気分が悪い、体調が優れない

(feel unwell)

That sushi must have been bad because now we all feel ill.

~したい、~したいと思う

verbal expression (want to do)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I feel like going out for dinner tonight.

感じられる、気がする

verbal expression (give sensation)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
It's really starting to feel like spring!

気分がいい、元気いっぱいである

intransitive verb (slang (feel good)

体調が良い

(informal (person: be well)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I don't feel right.

問題ない、大丈夫である

(often negative (situation: seem acceptable) (状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Borrowing his car without asking doesn't feel right.

船酔いする

(on boat: suffer motion sickness)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I prefer to travel by plane as I usually feel seasick on the ferry.

安心する、ホッとする

(have impression of being safe)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

心強く思う

(have good self-image)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

吐き気がする、むかむかする、気分が悪い

(feel nauseous)

I was starting to feel sick so I drank a lot of orange juice for vitamin C.

後悔する、気に病む

(regret [sth])

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I feel sorry that I am unable to help her further.

かわいそうだ

verbal expression (feel pity, sympathy for [sb]) (主語は共感の対象を示す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I feel sorry for the people who tried so hard but still didn't win.

罪悪感を持つ、すまなく思う

(have guilty feelings)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を重荷に感じる[思う]、~に重圧を感じる

transitive verb (figurative (be burdened by) (比喩)

When he saw the negative test result he felt the weight of the world lift off of his shoulders.

(体)を愛撫する、まさぐる

transitive verb (informal (fondle sexually) (性的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
She accused the man of trying to feel her up.

~する気分になる、~する元気がある、~できる・したいと思う

verbal expression (have health, energy for [sth])

I'm so tired that I don't even feel up to going to the party.

~を手探りする

intransitive verb (proceed tentatively)

~の感じを得る、~の勘がある

transitive verb (have a natural understanding of)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I have a feel for what is needed in this situation.

~に罪悪感を抱かせる

verbal expression (cause [sb] to feel blame)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
My friend made me feel guilty because I took so long to get ready that we missed the bus.

~を気持ち悪くさせる、~に吐き気を催させる

verbal expression (nauseate [sb])

I couldn't stay with him at the hospital because the sight of blood makes me feel sick.

~の気分を害する

verbal expression (disgust or offend [sb])

Hearing about the mass murder made me feel sick.

~を温かく迎える

(greet or receive you warmly)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A hot meal makes me feel welcome when I come back from work.

~したくない、~する気分ではない

transitive verb (have no desire for [sth])

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I don't feel like going out tonight.

最高の気分、有頂天、天にも昇る心地

expression (figurative (be very happy)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The day his daughter was born, the new father felt on top of the world.

気持ちが悪い

(mainly UK (be nauseous)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I felt sick after eating a whole bag of sweets.
お菓子を一袋たいらげたら、気持ちが悪くなった。

英語を学びましょう

英語feelの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

feelの関連語

英語について知っていますか

英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。