Wat betekent -a in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord -a in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van -a in IJslands.

Het woord -a in IJslands betekent -en, te. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord -a

-en

Suffix

te

Article adverb adposition

Bekijk meer voorbeelden

13, 14. (a) Hvernig sýnir Jehóva sanngirni?
13, 14. (a) Hoe laat Jehovah zien dat hij redelijk is?
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
7, 8. (a) Waaruit blijkt dat Gods volk ’zijn tentkoorden heeft verlengd’?
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana?
8. (a) Welke fundamentele onderwijsmethode werd in Israël gebruikt, maar met welk belangrijke kenmerk?
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri?
5, 6. (a) Welke openbare dienst werd in Israël verricht, met welke voordelen?
18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum?
18. (a) Waardoor werd één jonge christen geholpen op school weerstand te bieden aan verleiding?
passa við a a a kassi passa við
Dit zal een los teken uit een voorgedefinieerd bereik doen overeenkomen. Als u deze widget invoegt, dan zal er een dialoogvenster verschijnen waarin u kunt opgeven met welke tekens dit regexp-item zal overeenkomen
'A glampi af dofna eldingar darted í gegnum svarta ramma glugga og ebbed út án hávaða.
'Een flits van vervaagde bliksem schoot via de zwarte kader van de ramen en ebde zonder enige ruis.
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok?
1, 2. (a) Hoe zal het huidige goddeloze samenstel aan zijn eind komen?
Fannstu eitthvađ aftur a ūér?
Heb je weer'n voorgevoel?
A ūeim lenda afleiđingarnar af ykkar akvörđunum.
Zij zijn degenen die de gevolgen moeten dragen van uw beslissing.
2. (a) Hvað hlýtur að hafa gerst þegar fyrsti maðurinn vaknaði til meðvitundar?
2. (a) Wat moet er zijn gebeurd toen de eerste mens bewustzijn ontving?
" Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar.
" Het smaakt lekker vandaag ", zei Mary, het gevoel een beetje verrast haar zelf.
17, 18. (a) Við hvað líkir sálmaritarinn óguðlegum mönnum?
17, 18. (a) Waarmee vergelijkt de psalmist de goddelozen?
12. (a) Hvaða leið til að boða trúna meðal almennings finnst þér skemmtilegust?
12. (a) Welke vormen van openbaar getuigenis vind jij het leukst?
16, 17. (a) Hvaða önnur takmörk eru Satan og illu öndunum sett?
16, 17. (a) Welke beperkingen hebben Satan en de demonen nog meer?
Get ég taka a líta á það?
Kunnen we er even naar kijken?
8. (a) Hvernig getur farið fyrir þeim sem veldur metingi og þrætu í söfnuðinum?
8. (a) Wat kan iemand die jaloezie en twist in de gemeente veroorzaakt, overkomen?
2, 3.(a) Hver voru viðbrögð Eþíópíumannsins við fagnaðarerindinu?
2, 3. (a) Hoe reageerde de Ethiopiër op het goede nieuws?
3, 4. (a) Hvernig líður þér þegar þú færð gjöf?
3, 4. (a) Hoe vind je het om iets te krijgen?
18, 19. (a) Hvernig geturðu einbeitt þér að andlegum markmiðum?
18, 19. (a) Hoe kun je geestelijke doelen voor ogen blijven houden?
2, 3. (a) Hvaða öfluga kraft notaði Jehóva fyrir óralöngu?
2, 3. (a) Welke enorme kracht gebruikte Jehovah miljarden jaren geleden?
14-16. (a) Hvernig setti Jósef gott fordæmi í siðferðismálum?
14-16. (a) Waarom was Jozef op moreel gebied zo’n goed voorbeeld?
A feisty einn, er það ekki?
Een feisty een, is het niet?
9. (a) Hvað verður hrópað og hvers vegna eiga sannkristnir menn ekki þátt í því?
9. (a) Welke roep zal worden gehoord, en waarom doen ware christenen daar niet aan mee?
Ef slík vörpun finnst ekki þá er mengið A sagt óteljanlegt.
Als ze die niet hebben wordt het als iets ongehoord beschouwd.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van -a in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.