Wat betekent fletta in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord fletta in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fletta in IJslands.

Het woord fletta in IJslands betekent korstmos, schuiven. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord fletta

korstmos

nounneuter

schuiven

verb noun

Bekijk meer voorbeelden

Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum?
Neem je er vooral de tijd voor elk artikel in de serie „Jonge mensen vragen . . .” te lezen, en daarbij zorgvuldig elke schriftplaats op te zoeken?
Annar lesandi skrifar: „Áður notuðum við talsverðan tíma í að fletta upp á orðum og reyna að skilja orðalagið en núna notum við þennan tíma til að skilja hvað ritningarstaðirnir merkja og hvernig þeir tengjast efninu.“
In een andere brief stond: „De tijd die vroeger nodig was om woorden op te zoeken en uitdrukkingen te verklaren, wordt nu gebruikt om begrip te krijgen van de Bijbelteksten en te zien hoe die verband houden met de studie.”
Við hvetjum þig til að opna Biblíuna og fletta upp í 65. kafla Jesajabókar og lesa vers 21 til 23.
Opent u alstublieft uw bijbel en zoekt u hoofdstuk 65 van het boek Jesaja eens op, en leest u dan de verzen 21 tot en met 23.
Það er því engum blöðum um það að fletta að það eru gildar ástæður fyrir því að láta nafn Guðs, Jehóva, standa í Grísku ritningunum í Nýheimsþýðingunni.
Het lijdt daarom geen twijfel dat de Nieuwe-Wereldvertaling deugdelijke redenen heeft om de goddelijke naam, Jehovah, zijn plaats in de christelijke Griekse Geschriften terug te geven.
Í biblíunámsstundunum sagði hún Camille að lesa hverja grein, fletta upp ritningarstöðunum sem vísað var í, lesa spurninguna neðst á blaðsíðunni og svara henni síðan.
Tijdens de studie vroeg Martha Camille elke paragraaf te lezen, de aangehaalde schriftplaatsen op te zoeken, de vraag onder aan de bladzijde te lezen en die vervolgens te beantwoorden.
Hann lætur síðan fletta Jesú klæðum og húðstrýkja.
Hij neemt Jezus, geeft opdracht hem de kleren uit te trekken en laat hem geselen.
Hann kann að þurfa aðstoð þína við að fletta upp ritningarstöðum sem ræðumaðurinn vitnar í.
Hij heeft wellicht je hulp nodig bij het opzoeken van schriftplaatsen die de spreker aanhaalt.
Jehóva mun fletta ofan af þeim lygum sem þessir spádómar klerkanna eru.
Jehovah zal de leugenachtigheid van deze profetieën van de geestelijken aan de kaak stellen.
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast.
Ja, de verwachtingen zijn hoog gespannen geweest, en het lijdt ook geen twijfel dat het wereldtoneel aan het veranderen is.
Ef nægilegur áhugi kemur fram skaltu fletta upp á blaðsíðu 3 og sýna hvernig við stjórnum biblíunámi.
Sla, als er voldoende belangstelling wordt getoond, blz. 3 op en demonstreer hoe wij een bijbelstudie leiden.
(Postulasagan 5:42; 17:17; 20:20) Það var því mun hentugra fyrir þá að fletta upp í ritningunum í bókarformi.
Overal waar mensen waren — bij mensen thuis, op de markt en op straat — maakten ze het goede nieuws uit Gods Woord bekend (Handelingen 5:42; 17:17; 20:20).
Þeir undirbúa sig undir safnaðarsamkomurnar, nema námsefnið fyrirfram og fletta upp ritningarstöðunum.
Zij bereiden zich voor op de gemeentevergaderingen door de lessen van tevoren te bestuderen en de schriftplaatsen op te zoeken.
Ef þú vilt þekkja betur einhvern stað, skaltu fletta honum upp í kaflanum „Helstu staðir”.
Als je meer wilt weten over een plaats, zoek die dan op in het gedeelte ‘Uitleg bij plaatsen’.
Það hljómaði góða áætlun, enginn vafi, og mjög snyrtilegur og einfaldlega hagað eina erfitt var að hún hafði ekki minnstu hugmynd hvernig á að setja um það, og á meðan hún var peering um anxiously meðal trén, smá mikil gelta rétt yfir höfði hennar gerði hana fletta upp í a mikill flýtir.
Het klonk een uitstekend plan, zonder twijfel, en erg netjes en eenvoudig ingericht, de enige moeilijkheid was, dat ze niet het kleinste idee hoe u erover, en terwijl zij stond op het punt angstig peering tussen de bomen, een beetje scherp schors net over haar hoofd maakte haar opzoeken in een grote haast.
Þú getur fundið hrífandi staðreyndir um margar þeirra með því að fletta upp í Insight on the Scriptures, efnisskrám eða geisladisknum Watchtower Library.
Als je Inzicht of de Index erbij pakt, kom je heel wat fascinerende dingen te weten.
17 Það er engum blöðum um það að fletta að Jesús er besta fyrirmyndin um árvekni.
17 Jezus is zonder twijfel het beste voorbeeld van waakzaamheid.
Þegar þú flytur ræðu fyrir söfnuðinum skaltu hvetja áheyrendur til að fletta upp á mikilvægum ritningarstöðum og gefa þeim nægan tíma til þess.
Nodig bij een lezing in de gemeente je toehoorders rechtstreeks uit sleutelteksten op te zoeken, en geef hun daar dan ook voldoende tijd voor.
The King og Drottning Hearts sátu í hásæti sínu þegar þeir komu með mikill mannfjöldi saman um þá - alls konar litla fugla og dýrum, sem og heild pakki af kortum: The Knave stóð fyrir þeim, í fjötrum, með hermanni á hvorri hlið að verja hann, og við konung var White Rabbit með lúðurinn í annarri hendi og fletta af verkað í öðrum.
De Koning en Koningin van Harten zaten op hun troon toen ze aankwamen, met een grote menigte verzamelde over hen - allerlei kleine vogels en dieren, evenals de hele pak kaarten: de Boer stond voor hen, in ketenen, met een soldaat aan elke kant om hem te bewaken, en de buurt van de Koning was het Witte Konijn, met een trompet in de ene hand, en een rol van perkament in de andere.
Ef þú notar smáritin eins og til er ætlast temurðu þér þá góðu venju að fletta upp í Biblíunni í fyrstu heimsókn og þeim næstu.
Als je de traktaten gebruikt zoals ze bedoeld zijn, zul je de goede gewoonte ontwikkelen bij een eerste bezoek en bij nabezoeken de Bijbel te gebruiken.
Ann Faraday fjallar í bók sinni The Dream Game um gildi draumaráðningabóka: „Draumaráðningabækur, þar sem hægt er að fletta upp á merkingu draumastefja og draumatákna, eru jafngagnslausar hvort sem þær eru hefðbundnar eða byggðar á einhverri nýlegri sálfræðikenningu.“
Over het nut van boeken die proberen betekenis te hechten aan droomsymbolen zegt The Dream Game, door Ann Faraday: „Droomboeken waarin u de betekenissen opzoekt van droomthema’s en -symbolen zijn allemaal even nutteloos, of ze nu op traditie berusten of op een of andere moderne psychologische theorie.”
Smelltu hér til að fletta upp skjáhermisforriti. NAME OF TRANSLATORS
hier om te bladeren naar het terminalprogramma.NAME OF TRANSLATORS
Við þurfum að fletta orðabókum fram og aftur til að ná tökum á fáeinum einföldum setningum á erlendu máli.
Wij raadplegen herhaaldelijk een vreemdtalig woordenboek enkel om een paar fundamentele uitdrukkingen in een vreemde taal onder de knie te krijgen.
Út ræðuna hvetur ræðumaðurinn áheyrendur til að fletta upp ritningarstöðum og fylgjast með þegar hann les úr Biblíunni.
De spreker nodigt het publiek vaak uit toepasselijke Bijbelteksten op te zoeken en ze mee te lezen.
Páll sagði Efesusmönnum að ‚eiga engan hlut [ásamt þeim sem hlýða ekki Guði] í verkum myrkursins, sem ekkert gott hlýst af, heldur fletta miklu fremur ofan af þeim.‘
Paulus zei tegen de Efeziërs dat zij ’niet langer met de zonen der ongehoorzaamheid deel moesten hebben aan de onvruchtbare werken die tot de duisternis behoren, maar hen veeleer zelfs terecht moesten wijzen’.
3 Bæn og hugleiðing er nauðsynleg: Einkanám, sem nærir hjartað, felur í sér meira en aðeins að strika undir meginhugmyndir í námsefninu og fletta upp ritningarstöðum sem vísað er til.
3 Gebed en meditatie onmisbaar: Wil persoonlijke studie het hart versterken, dan is het niet genoeg de sleutelgedachten in het studiemateriaal te onderstrepen en de niet-uitgeschreven teksten op te zoeken.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van fletta in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.