Wat betekent kæfa in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord kæfa in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van kæfa in IJslands.

Het woord kæfa in IJslands betekent paté, Gehakt. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord kæfa

paté

verb

Gehakt

Bekijk meer voorbeelden

Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá.
Al gauw renden alle beschikbare mannen en vrouwen in Vivian Park heen en weer met natte zeildoeken zakken en sloegen ze de vlammen neer in een poging om ze te doven.
Konan ūín fķr frá ūér ūví ūú varst ađ kæfa hana.
Jouw vrouw heeft jou verlaten omdat je haar verstikte.
Sumt af sæðinu fellur meðal þyrna sem vaxa og kæfa plönturnar.
Weer andere zaadjes vallen tussen de dorens, die de planten verstikken wanneer ze opkomen.
"'Ælulyktin ætlar alla ađ kæfa Fyllibyttan afneitar öllu af krafti
" Hij geeft over, het stinkt, maar dronkaards gaan tot het uiterste
Með því að kæfa sérhverja löngun í auð og efni sem við kunnum að bera í brjósti.
Door iedere ambitie die wij mochten hebben om nu rijk te worden, de kop in te drukken.
(Kólossubréfið 3: 13) Fyrirgefningarvilji stuðlar að því að halda söfnuðinum lausum við sundrung, óvild og deilur sem kæfa bróðurkærleikann.
Snel klaarstaan om te vergeven draagt ertoe bij de gemeente vrij te houden van verdeeldheid, wrokgevoelens en veten, die het vuur van broederlijke liefde verstikken.
Er púđaveriđ ađ kæfa ūig?
Heb je last van de sloop?
* Það hlýtur að hafa glatt Jesú og englana að komast að raun um að illgresi Satans hafði ekki náð að kæfa þessi hveitigrös. Þau voru þróttmikil þótt fá væru.
* Jezus en de engelen vonden het vast geweldig dat die relatief kleine groep taaie tarwehalmen niet verstikt was door Satans onkruid!
Til að standa sig í þessari keppni þarf tréð hjálp við að halda sér lausu við skriðjurtir, sem ella myndu kæfa það, og mosa sem myndu koma í veg fyrir að ljós félli á laufið.
Bij deze strijd heeft de barteria hulp nodig om zich vrij te houden van verstikkende klimplanten en van mos dat verhindert dat het licht de bladeren bereikt.
Í bókinni The Miracles and the Resurrection er sagt um heiðarleika guðspjallaritaranna: „Það væri í meira lagi ósanngjarnt að saka guðspjallamennina um að kæfa meðvitað, í þágu trúaráróðurs, sögulegar staðreyndir með frásögum af ímynduðum kraftaverkum. . . .
Over de eerlijkheid van de evangelieschrijvers zegt het boek The Miracles and the Resurrection: „De evangelieschrijvers ervan te beschuldigen dat ze met het oog op theologische propaganda zomaar historische feiten hebben doen schuilgaan onder een massa verhalen van zogenaamde wonderen, zou absoluut unfair zijn. . . .
Er hægt að kæfa hnerra?
Kan een nies onderdrukt worden?
" Ég fékk hann! " Hrópaði Jaffers, kæfa og reeling í gegnum þá alla, og glíma með fjólublátt andlit og bólgu bláæðar gegn óséður óvinur hans.
" Ik heb hem! " Riep Jaffers, verstikking en afgehaspeld door hen allen, en worstelen met paarse gezicht en gezwollen aderen tegen zijn onzichtbare vijand.
Þess vegna tókst Hitler ekki að kæfa kristinn kærleika þeirra og gleði.
Daardoor faalden Hitlers pogingen om hun christelijke liefde en vreugde te verstikken.
(b) Lýstu með dæmi hvernig hægt væri að kæfa áhugann á andlegum málum.
(b) Illustreer hoe geestelijke waarden als het ware verstikt kunnen worden.
10 Ef við erum þreytt eða okkur finnst við hafa lítinn kraft til að þjóna Guði gætum við spurt okkur hvort það sé vegna þess að eftirsókn eftir efnislegum hlutum sé að kæfa okkar andlega mann.
10 Als we ons moe en ontmoedigd voelen in onze dienst voor God, zou dat dan kunnen komen doordat het nastreven van materiële dingen onze geestelijke gezindheid verstikt?
Segjum bara að hann hafi verið að kæfa mig
Hij verstikte me
Jafnvel þótt núverandi kringumstæður þínar útiloki þjónustu í fullu starfi þarf það ekki að kæfa brautryðjandaandann.
Al zouden uw huidige omstandigheden niet toelaten dat u een aandeel hebt aan de volle-tijddienst, dan hoeft dat nog niet de pioniersgeest te doven.
9 Þér getur fundist þú smár og lítilvægur þegar þú stendur frammi fyrir að því er virðist óleysanlegum vandamálum sem virðast ætla að kæfa kostgæfni þína gagnvart sannri guðsdýrkun.
9 Wanneer u voor schijnbaar onoverkomelijke problemen komt te staan die u in uw ijver voor de ware aanbidding dreigen te belemmeren, voelt u zich misschien klein en onbeduidend.
Þú ert að kæfa hann leyfðu honum að anda
Je smoort hem, geef hem wat lucht
Láttu ekki þægindi, afþreyingu eða skemmtun kæfa löngun þína til að gera meira í þjónustu Guðs.
Laat niet toe dat dingen als comfort, ontspanning en amusement je verlangen om je volledig voor Gods dienst in te zetten bekoelen.
Látum áhyggjurnar ekki kæfa okkur
Laat je niet verstikken door bezorgdheid
Viđ erum ađ kæfa fuglana í reyk okkar.
We stikken de vogels met onze rook.
Gerðu það sem gera þarf til að kæfa siðlausa löngun áður en hún verður óviðráðanleg og tekur af þér völdin. — Matteus 5:29, 30.
Doe alles wat nodig is om te voorkomen dat je aan immorele verlangens toegeeft, voordat het verlangen zo sterk wordt dat je erdoor wordt overweldigd! (Lees Mattheüs 5:29, 30.)
8 Til að láta ekki efnishyggjuna kæfa sig er gott að endurskoða af og til hvernig maður lifir lífinu.
8 Als we niet door materialisme verstikt willen worden, moeten we geregeld onze levenswijze onderzoeken.
Nú ertu ađ kæfa mig!
Nu verstik je mij, en Shane ook.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van kæfa in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.