Wat betekent sátt in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord sátt in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van sátt in IJslands.
Het woord sátt in IJslands betekent overeenstemming, samenklank, overeenkomst, akkoord, regeling. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord sátt
overeenstemming(agreement) |
samenklank(agreement) |
overeenkomst(agreement) |
akkoord(agreement) |
regeling(agreement) |
Bekijk meer voorbeelden
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir. ‘Want als wij, toen wij vijanden waren, met God verzoend zijn door de dood van Zijn Zoon, hoeveel te meer zullen wij behouden worden door Zijn leven, omdat wij verzoend zijn. |
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn. De priesters die de ark van het verbond dragen, zijn tot het midden van de droge rivier gelopen. |
Ūeir reyna ađ lifa og deyja í sátt viđ Guđ eđa hvađ sem ūeim finnst eilíft. Ze proberen in vrede met God te leven en te sterven, of welk deel van henzelf ze onsterfelijk achtten. |
Hann lét hann „koma öllu í sátt við sig, öllu bæði á jörðu og himnum, með því að semja frið með blóði sínu úthelltu“ á kvalastaur. „Alle andere dingen weer met zich te verzoenen door vrede te maken door middel van het bloed dat hij aan de martelpaal heeft vergoten, ongeacht of het de dingen op de aarde zijn of die in de hemelen.” |
Þar sem friðþæginarfórn frelsarans sér okkur fyrir leið til fyrirgefningar syndanna og helgunar sálarinnar, þá getum við endurfæðst andlega og komist í sátt við Guð. De verzoenende genade van de Heiland schenkt ons vergeving van zonden en heiliging van de ziel, zodat we geestelijk wedergeboren en met God verzoend kunnen worden. |
Ég sagði honum að ég væri ekki sátt við þetta lag, því margar fjölskyldur væru að hlusta á þáttinn á sama tíma. Ik zei dat ik het niet met zijn muziekkeuze eens was omdat veel gezinnen ’s ochtends naar de radio luisterden. |
Mannkyniđ væri betur sett ef ūjķđirnar gætu lifađ í sátt. Zou't niet beter zijn voor de wereld, als alle naties zouden leren om in vrede te leven? |
Fylgjendur Krists leggja af grimmd og dýrslega hegðun undir stjórn Guðsríkis og læra að lifa í sátt og samlyndi við trúsystkini sín. Onder het Koninkrijksbestuur worden Christus’ volgelingen geholpen om wrede, dierlijke eigenschappen af te leren en in vrede en harmonie met hun broeders en zusters te leven. |
" Líf og dauđi æ í sátt " Hand in hand met dit leven, gaat de dood. |
18 Páll útskýrir í bréfi sínu til Kólossumanna að Guði hafi þóknast að koma öllu í sátt við sig með blóðinu sem Jesús úthellti á kvalastaurnum. 18 In zijn brief aan de Kolossenzen legt Paulus uit dat het God heeft goedgedacht door tussenkomst van Christus alle andere dingen weer met zich te verzoenen door vrede te maken door middel van het bloed dat Jezus aan de martelpaal heeft vergoten. |
Og ūú, systir ert ūú sátt viđ úrskurđ konungs? En jij, zuster, sta je achter de koning? |
Hún á að sameina allar þjóðir svo að allt mannkyn, ekki aðeins Þjóðverjar, geti búið saman í sátt og samlyndi. Het Koninkrijk zal alle naties der aarde verenigen en niet alleen Duitsland maar de hele mensheid in staat stellen zich te verheugen in onderlinge vrede. |
Ég er ekki alveg nķgu sátt viđ vöxtinn. Ik ben niet helemaal tevreden over z'n groei. |
8 Auðmýkt er okkur nauðsynleg til að við séum sátt í söfnuði Jehóva og styðjum starfsaðferðir safnaðarins. 8 Nederigheid is essentieel om je tevreden te voelen in Gods organisatie en met de gemeente samen te werken. |
Við getum verið viss um að svörin munu koma og við megum vera örugg um að við verðum ekki einungis sátt við svörin heldur verðum við gagntekin af náð, miskunn, örlæti og kærleika himnesks föður til okkar, barna hans We kunnen er zeker van zijn dat er antwoorden zullen komen en we kunnen erop vertrouwen dat we niet alleen tevreden met die antwoorden zullen zijn, maar dat we ook verbaasd zullen zijn over de genade, barmhartigheid, gulheid en liefde die onze hemelse Vader voor ons, zijn kinderen, heeft. |
Hver og einn þarf því að ákveða í sátt við samvisku sína hvort hann þiggur einhverjar lækningaraðferðir sem fela í sér ákveðna meðferð á blóði hans sjálfs eða hvort hann hafnar þeim. Daarom dient iedereen op basis van zijn eigen geweten te beslissen of hij bepaalde medische procedures waarbij zijn eigen bloed wordt gebruikt, wel of niet aanvaardt. |
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir.“ — Rómverjabréfið 5:8, 10. Want indien wij, toen wij vijanden waren, met God werden verzoend door middel van de dood van zijn Zoon, zullen wij veelmeer, nu wij verzoend zijn, gered worden door zijn leven.” — Romeinen 5:8, 10. |
Við getum lifað í sátt og samlyndi við aðra, ef við reynum að vera friðflytjendur. Als we ernaar streven een vredestichter te zijn, kunnen we in grotere harmonie en liefde met anderen samenleven. |
Ég er ekki heldur sátt viđ ūá. Ik ben ook niet erg blij met hun. |
Ef einhver er á honum sem ég þekki ekki vel eða er ekki sátt við að hafa þar eyði ég honum af listanum.“ – Ivana, 17 ára. Als er iemand op staat waar ik geen goed gevoel bij heb of die ik niet goed ken, haal ik hem eraf.” — Ivana (17). |
og fagnar þeim sem til hans koma’ í sátt. aan wie van harte dienst doen voor zijn troon. |
Það var lítið um sátt og samlyndi í foreldrahúsum. Bij mijn ouders thuis waren vrede en harmonie ver te zoeken. |
Aðrir nemendur eru bara sendir til baka í sýnar litlu vistaverur og þau eru mæld næstu 3 til 6 daga hversu mikið þeim líkar, eru sátt, við myndirnar. Andere studenten worden gewoon naar hun kleine studentenkamers teruggestuurd. Er wordt na drie tot zes dagen gevraagd om hun waardering, tevredenheid over de foto's te geven. |
Biddu lækninn að útskýra nákvæmlega hvað sé fólgið í þeirri aðferð sem hann hyggst beita, þannig að þú getir gengið úr skugga um að hún samræmist meginreglum Biblíunnar og því sem þú hefur ákveðið í sátt við samvisku þína. Je moet je arts vragen uit te leggen wat er precies bij elke voorgestelde procedure betrokken is om er zeker van te zijn dat het in harmonie is met Bijbelse beginselen en met je eigen geweten. |
En núna, þegar við lítum um öxl á rúmlega 50 ára hjónaband, sátt og ánægð, erum við sammála um að það hafi verið vel þess virði að bíða. Maar nu we met veel voldoening en vreugde terugkijken op meer dan vijftig jaar huwelijk, zijn we het erover eens dat het de moeite waard was! |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van sátt in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.