Wat betekent stinga in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord stinga in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van stinga in IJslands.
Het woord stinga in IJslands betekent steken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord stinga
stekenverb Stundum langar mig mest til ađ stinga ūau á hol međ slátrarahníf. Soms heb ik zin om een groot mes te pakken en ze beiden neer te steken. |
Bekijk meer voorbeelden
Ūá segđi ég ūér ađ stinga ūér í sjķinn. Mr Collins, dan zou ik zeggen dat u van de pier kan vallen. |
Það er algengur siður þar um slóðir að rúlla saman síðu úr Biblíunni, stinga í flösku og hengja á þaksperru eða nálægt tré, af því að það er talið halda illum öndum frá. Een populair gebruik daar is om een opgerolde bladzijde van de bijbel in een fles te doen en die dan op te hangen aan een balk of een dichtbij staande boom, omdat men denkt dat dit boze geesten zal weghouden. |
Ef söfnuðurinn er með stórt starfssvæði gætu öldungarnir ákveðið að stinga megi boðsmiðanum í bréfalúguna ef enginn er heima. Gemeenten die nog een grote hoeveelheid uitnodigingen overhebben, mogen ze tijdens de laatste week voor de Gedachtenisviering, maar niet eerder, bij afwezigen achterlaten. |
Mér fannst hann algjörlega stinga í stúf við hið dásamlega útsýni. Naar mijn mening deed dat enorme afbreuk aan het schitterende uitzicht. |
Ekki stinga í hann Steek hem niet |
Og ég lofa ađ stinga ekki af. En ik beloof... dat ik je niet laat zitten. |
Hjálpaðu barninu að takast á við vandann með því að stinga upp á að það haldi sig nærri traustum skólafélögum og forðist staði og aðstæður þar sem yfirgangur eða einelti getur átt sér stað. Help uw kind er het hoofd aan te bieden door hem aan te raden dicht bij betrouwbare klasgenoten te blijven en plaatsen en gelegenheden te vermijden waar het treiteren en terroriseren opnieuw kan gebeuren. |
Má ég stinga upp á undanför? Mag ik het terugtrekken voorstellen? |
Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns! Ze zweren bij eerlijkheid en trouw... en terwijl je op lezing bent in Zwitserland nemen ze de benen naar Brazilië met je vriend. |
Hvernig veit ég ađ ūú reynir ekki ađ taka Bragg og stinga af? Hoe weet je dat ik niet vertrek met Bragg? |
Hver ykkar piltanna vildi stinga ūessu í majķrinn? Wie van jullie wil dit mes in de majoor steken? |
Hvernig á ađ stinga upp lás HOE BREEK IK EEN SLOT OPEN |
51 Sjá, ég vil líkja þessum ríkjum við mann, sem á akur, og hann sendi þjóna sína út á akurinn til að stinga hann upp. 51 Zie, Ik zal die koninkrijken vergelijken met een man die een akker heeft; en hij zond zijn knechten naar de akker om de akker om te spitten. |
Hver vill láta stinga í sig og pota í sig međ nálum? Wie wil er gestoken en geprikt worden door naalden? |
Ūeir stinga ūví bara inn... og brjķta endann af. Ze zullen het er insteken en het dan afbreken. |
Hún reyndi að stinga gat á hjólbarðana á vélhjólinu hans svo að hann kæmist ekki á samkomur, og eitt sinn elti hún hann er hann var að kynna boðskap Biblíunnar hús úr húsi og gerði grín að honum þegar hann ræddi við húsráðendur um fagnaðarerindið. Zij probeerde de banden van zijn motorfiets lek te steken om hem ervan af te houden vergaderingen te bezoeken, en bij één gelegenheid ging zij hem zelfs achterna toen hij de bijbelse boodschap van huis tot huis predikte, waarbij zij de spot met hem dreef wanneer hij tot huisbewoners over het goede nieuws van het Koninkrijk sprak. |
Við gætum afhjúpað hve fáránleg kenningin um helvíti er með því að segja eitthvað þessu líkt: ‚Enginn ástríkur faðir myndi refsa barninu sínu með því að stinga hendi þess inn í eld og halda henni þar. Om de ongerijmdheid van de leer van het hellevuur aan de kaak te stellen, zouden we kunnen zeggen: ’Geen enkele liefdevolle vader zou zijn kind straffen door de hand van het kind in een vuur te houden. |
Notið síðan forsíðugreinar Varðturnsins og biðjið áheyrendur að stinga upp á spurningum sem vekja áhuga og ritningarstöðum sem hægt væri að lesa. Nodig de aanwezigen daarna uit om voor de coverserie van De Wachttoren suggesties aan te dragen voor een vraag die de belangstelling wekt, en vraag dan om suggesties voor een te lezen Bijbeltekst. |
Hún sagði að ef það gerðist nokkurn tíma aftur myndi hún „berjast um á hæl og hnakka og sparka stönginni með blóðpokanum um koll og slíta innrennslisnálina úr handleggnum á sér hversu sárt sem það væri og stinga göt á blóðpokann.“ Ze zei dat als het ooit weer gebeurde, zij „zou vechten en de infuusstandaard om zou schoppen en het infuus eruit zou trekken, hoeveel pijn dat ook zou doen, en gaten in het bloed zou steken”. |
Þessar hugmyndir stinga óneitanlega í stúf við kenningar Jesú og frumkristinna manna. — Matteus 5:14-16; Jóhannes 11:23, 24; Kólossubréfið 2:18; 1. Tímóteusarbréf 4:1-3. Hieruit blijkt dat hun opvattingen in strijd waren met de leringen van Jezus en die van de vroege christenen. — Mattheüs 5:14-16; Johannes 11:23, 24; Kolossenzen 2:18; 1 Timotheüs 4:1-3. |
Þessar lýsingar stinga mjög í stúf við efni hinna viðteknu biblíubóka. — Markús 14:22; 1. Korintubréf 7:3-5; Galatabréfið 3:28; Hebreabréfið 7:26. Zulke opvattingen zijn in strijd met wat er in de canonieke boeken staat (Markus 14:22; 1 Korinthiërs 7:3-5; Galaten 3:28; Hebreeën 7:26). |
Stinga og frá, eins og ūú segir. Stok en bewegen, zoals je me geleerd hebt. |
Jafnvel þótt þessi börn njóti umönnunar ástríkrar fjölskyldu birtist skaðleg hegðun þeirra í því að þau brjóta hluti, æpa að fólki, kveikja elda, skjóta og stinga (ef þau koma höndum á byssur og hnífa) og misþyrma dýrum, öðru fólki eða sjálfum sér ef þeim býður svo við að horfa. Deze kinderen geven, ook al komen zij uit een liefdevol gezin, van destructief gedrag blijk door met dingen te smijten, tegen mensen te schreeuwen, vuurtjes te stoken, met vuurwapens te schieten, met messen te steken (indien voorhanden), en dieren, andere mensen of zichzelf letsel toe te brengen als dat toevallig bij hen opkomt. |
Hann reyndi ađ stinga mig til dauđa međ... Hij probeerde mij dood te steken. |
Segjum til dæmis að við viljum sýna fram á að kenningin um eilífar kvalir í eldum helvítis vanvirði Jehóva. Þá gætum við sagt: „Ætli nokkur faðir myndi refsa barni með því að stinga hendi þess í eld? Om bijvoorbeeld aan te tonen dat de leerstelling van eeuwige pijniging in het hellevuur Jehovah onteert, zouden we kunnen zeggen: „Welke liefdevolle vader zou zijn kind straffen door zijn handje in het vuur te houden? |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van stinga in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.