Wat betekent svangur in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord svangur in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van svangur in IJslands.
Het woord svangur in IJslands betekent hongerig. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord svangur
hongerigadjective Sá sem er síđastur í röđinni er ekki nķgu svangur. De laatste man is niet hongerig genoeg om te eten. |
Bekijk meer voorbeelden
Ég er ekki svangur, mamma lk heb niet zo' n honger, mam |
Ég er svolítið svangur. Ik heb een beetje honger. |
Ég er ekki svangur. Ik heb geen honger. |
Ég er eiginlega svangur sjálfur Ik heb ook wel trek |
" Það myndi vera mikilfenglegur, vissulega, " sagði Alice hugsandi: " en þá - ég ætti ekki að vera svangur fyrir það, þú veist. " 'Dat zou grote zijn, zeker,'zei Alice bedachtzaam: " maar dan - Ik zou niet honger voor, weet je. ́ |
Ertu svangur? Heb je honger? |
„Það er ekki góð hugmynd að eiga alvarlegar samræður þegar maður er svangur og þreyttur.“ – Júlía. ‘Je moet echt geen serieus gesprek gaan voeren als je honger hebt of moe bent.’ — Julia. |
Ég er svangur. Ik heb honger. |
Ertu orðinn svangur? Heb je honger? |
Ég sagđist ekki vera svangur. Ik heb geen honger. |
Þú hefur kannski veitt því eftirtekt að matarlimur er ekki jafnlokkandi þegar þú ert saddur eins og þegar þú ert svangur. Misschien hebt u wel eens gemerkt dat het eten niet zo uitnodigend ruikt als u verzadigd bent. |
Hann var stundum þreyttur, þyrstur og svangur. Soms voelde hij zich moe, had hij dorst of honger (Mattheüs 4:2; Johannes 4:6, 7). |
Hefðir þú breytt steini í brauð ef Satan hefði sagt þér að gera það? — Jesús var svangur. Zou jij een steen in een brood hebben veranderd als de Duivel je dat vroeg? — Jezus had honger. |
Sá sem er síðastur í röðinni er ekki nógu svangur De laatste man is niet hongerig genoeg om te eten |
ūú ert svangur. Je hebt honger. |
Ég er ekki svangur Ik heb geen honger |
Sá sem er síđastur í röđinni er ekki nķgu svangur. De laatste man is niet hongerig genoeg om te eten. |
Hann verđur svangur viđ tilhugsunina. Hij krijgt er honger van. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van svangur in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.