Co oznacza bit w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa bit w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bit w Język angielski.

Słowo bit w Język angielski oznacza odrobina czegoś, kawałek, fragment, wędzidło, wiertło, bit, gryźć, przygryzać, gryz, ugryzienie, ugryzienie, ukąszenie, branie, pikantny, ostry, przeszywanie, część, szczypać, boleć, wżerać się w coś, troszkę, troszkę, trochę gruby, trochę ciemny, trochę cienki, trochę cienki, trochę zbyt, troszkę, niewiele, trochę, stopniowo, mała rola, aktor drugoplanowy, postać drugoplanowa, mapa bitowa, gryźć wędzidło, być gorliwym, nie móc się doczekać, wnosić swój wkład, wiertło, za chwilę, za moment, troszeczkę, troszeczkę, ani trochę, całkiem długo, całkiem sporo, lekka przesada, przesada, troszkę, odrobinka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bit

odrobina czegoś

noun (small amount)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I added a bit of cinnamon to the recipe.
Dodałam odrobinę cynamonu do przepisu.

kawałek

noun (piece)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
There are bits of crackers at the bottom of the bag.
Na dnie torby są kawałki krakersów.

fragment

noun (part, section: of text, show, etc.)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The comedy bit about the elevator was really funny.
Fragment komedii o windzie był naprawdę zabawny.

wędzidło

noun (horse: bridle mouthpiece)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The rider saddled up the horse and put the bit in its mouth.
Jeździec osiodłał konia i włożył mu do pyska wędzidło.

wiertło

noun (machinery: drilling tool)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
You need to use a five-millimetre bit to drill this hole.
Żeby wywiercić ten otwór, musisz użyć pięciomilimetrowego wiertła.

bit

noun (computing: binary digit)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
There are eight bits in a byte on most computer systems.
W większości systemów komputerowych na jeden bajt składa się osiem bitów.

gryźć

transitive verb (cut with teeth)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You have to bite hard to get through the peel of this apple.
Musisz mocno gryźć, żeby przebić skórkę tego jabłka.

przygryzać

transitive verb (clamp teeth onto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The snapping turtle bit the dog's tail and wouldn't let go.
Żółw jaszczurowaty przygryzł ogon psa i nie chciał puścić.

gryz

noun (mouthful) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Take a bite. You might like the taste of it.
Weź gryza. Może ci to posmakować.

ugryzienie

noun (wound made by biting)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
You could see the mark the dog's bite made on his leg.
Na jego nodze widać ślad po ugryzieniu psa.

ugryzienie

noun (act of biting)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Watch the TV! The shark's bite breaks the surfboard.

ukąszenie

noun (sting)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The mosquito bite really stung.

branie

noun (angling: fish on the hook) (wędkarstwo)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I was out there all day and didn't get a bite from a single fish.

pikantny, ostry

noun (informal, figurative (spicy taste)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Are there peppers in this stew? It really has a strong bite.
Czy w tym gulaszu jest papryka? Jest naprawdę pikantny!

przeszywanie

noun (figurative (stinging effect)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
You can really feel the bite of the wind in winter.

część

noun (slang, figurative ([sth] taken)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Taxes took a big bite out of his salary.

szczypać

intransitive verb (informal (sting)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Antiseptic on an open cut really bites.

boleć

intransitive verb (mainly US, slang (be really bad) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You have to repeat a grade? That bites!

wżerać się w coś

(acid: corrode)

The acid bites into the metal, etching a pattern.

troszkę

adverb (a small amount)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I take just a bit of milk in my coffee.

troszkę

adverb (UK, informal (slightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
It's a bit cold in here!

trochę gruby

adjective (substance: not runny)

The gravy seems a bit thick; I can stand a spoon in it!

trochę ciemny

adjective (UK, figurative, pejorative, slang (person: not intelligent)

He's a bit thick, but really nice all the same.

trochę cienki

adjective (substance: too runny)

The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up.

trochę cienki

adjective (informal, figurative (resources: limited) (kolokwialny)

My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year.

trochę zbyt

adverb (colloquial (slightly excessively)

His hair was a bit too long for me.

troszkę, niewiele

noun (a small amount)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Add a little bit of vanilla to the batter.

trochę

adverb (slightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I'm just a little bit dizzy.

stopniowo

adverb (informal (gradually)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

mała rola

noun (acting: small role)

I got a bit part in the play. I only have two lines.

aktor drugoplanowy

noun (literal (actor who appears in small roles)

postać drugoplanowa

noun (figurative (person: insignificant) (przenośny)

Joe is merely a bit player in the organization; he doesn't really have much power.

mapa bitowa

noun (digital image format)

gryźć wędzidło

verbal expression (horse: chew restraint)

The horse was impatient for the race to start and visibly champing at the bit.

być gorliwym

verbal expression (figurative (person: be impatient)

nie móc się doczekać

verbal expression (figurative (person: be impatient)

I'm champing at the bit to go on my vacation.

wnosić swój wkład

verbal expression (informal (contribute)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
During the war, everyone felt that they had to do their bit for the country.

wiertło

noun (tool: bores holes)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
If your drill bit is not sharp, it will take longer to make the hole.

za chwilę

adverb (UK, informal (a short while from now)

I'm eating dinner now but I'll call you back in a bit.

za moment

adverb (informal (soon)

Please set the table because dinner will be ready in a little bit.

troszeczkę

adverb (informal (slightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
He has seemed to move just a bit to the left.

troszeczkę

noun (informal (a small amount)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Please, just give me a bit of sugar.

ani trochę

adverb (informal (not at all)

Am I bothered about missing the show? Not a bit. I'm not a bit worried about this exam because I've revised really hard for it.

całkiem długo

adverb (a considerable length of time)

I've been jogging quite a bit recently.

całkiem sporo

noun (a considerable amount)

"How much rice do you think I should cook?" "You'll need quite a bit for six people."

lekka przesada

adjective (informal, figurative (ironic)

That's a bit rich, coming from you!

przesada

noun (informal, figurative (exaggeration)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
It's a bit of a stretch to call her a teacher. She helps out in the classroom occasionally, that's all.

troszkę

adverb (little, very slightly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
This version is just that tiny bit better than the first, but you still need to revise it. I was a tiny bit sad to say goodbye to my friends, but excited about the adventure I was embarking upon.

odrobinka

noun (very small amount)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
There's a tiny bit of milk left in the bottle. That tiny bit of cake will never satisfy Tania's appetite.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bit w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa bit

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.