Co oznacza cair w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa cair w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cair w Portugalski.

Słowo cair w Portugalski oznacza spadać, spadać, zapadać się, padać, polegać, upadać, spadać, upadać, wchodzić, padać, spadać, odpadać, wylewać się, wysypywać się, zawalać się, spadać, dawać się na coś nabrać, odpadać od czegoś, przewracać się, wymykać się, wypadać, zmniejszać się, gwałtownie spadać, upadać, upadać, spadać, uderzać w kogoś/coś, znaleźć się, leżeć, przerywać się, pogrążać się, spadać, kropić, wyłączyć się na skutek przeciążenia, ześlizgiwać się, popadać w coś, przerywać, upadać na coś, gwałtownie spadać, słabnąć, przewracać się, wywracać się, spadać, spadać, spływać po czymś, spadać, spadać, stanowić dla kogoś pułapkę, spadać, zachodzić, ponieść klęskę razem z kimś/czymś, zmniejszać się, zachorować, wypadać, przypadać, wypadać, służyć komuś, spadać, padać, wycofywać się, sio, zasypiać, psuć się, przystawać komuś, burzyć, pasować do siebie, zabierać się, spadać, przełykać, ganić kogoś, o zmierzchu, nie wykonać, dobrze przyjmować, mieszać, zadzierać z kimś, wybuchać śmiechem, wybuchać płaczem, padać, upaść i przekoziołkować, ruszać w drogę, otrząsnąć się z tego, popaść w niełaskę, śmiać się w duchu, chcieć się wycofać, padać trupem, zawalać się, wpadać w, wylewać, wycofywać się, odwalać się, wyskakiwać, lać, lać, ganić, chorować na, wcinać coś, wsuwać coś, spadać, zjeżdżać, mieszać, popaść w czyjąś niełaskę, być zaniedbanym, załapać, o co w czymś chodzi, zdobywać czyjeś względy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cair

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu caí da escada ontem.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Wczoraj spadłem z drabiny.

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A demanda para esse produto caiu recentemente.
Popyt na ten produkt ostatnio spadł.

zapadać się

(ruir)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O telhado caiu com o peso da neve.

padać, polegać

(morrer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele sucumbiu na batalha, morrendo como herói.

upadać

(ferido)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O soldado caiu e foi tratado por médicos.

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As temperaturas vão cair abaixo do ponto de congelamento amanhã.

upadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O governo caiu, seguindo-se um escândalo.

wchodzić

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O pedido deles enquadra-se no escopo de nosso projeto.

padać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O olhar dela caiu sobre a carta que eu estava escrevendo.

spadać

(financeiro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Um dos botões do casaco de Chloe caiu.

wylewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wysypywać się

(informal, sair) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zawalać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A parede de tijolos caiu.

spadać

(preços, vendas: cair rapidamente) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dawać się na coś nabrać

(deixar-se enganar por) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O investimento prometia altos retornos e eu me caí nele.

odpadać od czegoś

O quadro tinha caído da parede.
Obraz spadł ze ściany.

przewracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mike caiu e machucou as costas.

wymykać się

(imperceptivelmente)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A nota de $100 deve ter caído do meu bolso; não estou mais com ela.

wypadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meu celular caiu da minha bolsa enquanto eu estava correndo para o metrô.

zmniejszać się

(figurado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
As vendas de carros caíram durante a recessão.

gwałtownie spadać

(figurado)

Os preços das ações da empresa caíram quando eles anunciaram uma queda nos lucros.

upadać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter caiu de volta em seu vício.

upadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela caiu no chão.

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As ações caíram hoje.
Dziś spadły ceny akcji.

uderzać w kogoś/coś

verbo transitivo (raio)

Dizem que um raio nunca cai duas vezes no mesmo lugar.

znaleźć się

(cair por terra)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Ele saltou do ônibus e caiu na calçada.
Wyskoczył z autobusu i wylądował na chodniku.

leżeć

(roupa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aquele vestido cai muito bem em você.

przerywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A conexão de longa distância caiu.

pogrążać się

(fig, mercado financeiro) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
As más notícias farão o mercado financeiro cair.

spadać

(declinar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os preços podem cair um pouco depois da temporada turística.

kropić

(chuva)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A chuva começou a cair do céu.

wyłączyć się na skutek przeciążenia

(energia: desconectar por sobrecarga)

ześlizgiwać się

verbo transitivo (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

popadać w coś

(figurado)

Depois de perder o emprego, Susan caiu em profunda depressão.

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A ligação caiu e ele teve que ligar novamente.

upadać na coś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O ovo quebrou quando caiu no chão.

gwałtownie spadać

As temperaturas caíram rapidamente ao longo do dia.

słabnąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przewracać się, wywracać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

spadać

(cair: preços, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O preço do gás caiu muito no mês passado.
Cena benzyny spadła na nowy niski poziom.

spadać

(finanças: ações)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os preços das ações caíram hoje à tarde.
Ceny udziałów spadły tego popołudnia.

spływać po czymś

Uma lágrima rolou pela bochecha da menina.

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As vendas de computadores de mesa têm caído nos últimos anos porque a maioria das pessoas preferem laptops.
Sprzedaż komputerów stacjonarnych spada w ostatnich latach, bo większość ludzi woli laptopy.

stanowić dla kogoś pułapkę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Negativas duplas geralmente me enganam.

spadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A popularidade do presidente tem diminuído por meses.
Popularność prezydenta spada od miesięcy.

zachodzić

(sol)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Foi lindo ver o sol se pôr no horizonte.

ponieść klęskę razem z kimś/czymś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zmniejszać się

As vendas diminuíram muito depois da crise do crédito.

zachorować

expressão verbal (z zwrocie: fall ill)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ela caiu de cama.

wypadać

expressão verbal (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A humanidade foi criada perfeita, mas depois caiu em desgraça.

przypadać, wypadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meu aniversário cai no sábado esse ano.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Moje urodziny wypadają w tym roku w sobotę.

służyć komuś

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Comida picante não cai (or: faz) bem para mim.
Pikantne jedzenie mi nie służy.

spadać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O avião despencou no chão.

padać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycofywać się

(evitar o envolvimento de forma covarde)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

sio

(informal)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Gdy męczyliśmy mamę, żeby dała nam przekąski, odgoniła nas krótkim „sio!”.

zasypiać

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

psuć się

(figurado)

O sindicato convocou uma greve depois das negociações sobre os benefícios de aposentadoria fracassarem.

przystawać komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não convém a uma mulher na sua posição agir desse jeito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Kobiecie na twoim stanowisku nie przystaje zachowywać się w ten sposób.

burzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O objetivo do boliche é derrubar o máximo de pinos possível.

pasować do siebie

(figurativo: cor)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zabierać się

(gíria: sair de um lugar)

Essa festa está uma droga, vou vazar!

spadać

(ações, preço)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O preço das ações da companhia despencaram após a súbita saída do diretor.

przełykać

(figurado, informal) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred é tão inocente, ele engole tudo que você diz para ele.

ganić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

o zmierzchu

locução adverbial

nie wykonać

expressão (figurado)

dobrze przyjmować

expressão verbal

A notícia de um aumento nos lucros caiu bem com os investidores da empresa.

mieszać

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O time de hóquei realmente caiu na porrada na noite passada. Alguns dos garotos foram para casa com menos dentes.

zadzierać z kimś

(informal) (przenośny, potoczny)

wybuchać śmiechem

locução verbal

wybuchać płaczem

padać

locução verbal (para proteger-se) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

upaść i przekoziołkować

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Alex caiu de cara na montanha.

ruszać w drogę

expressão verbal (figurado)

otrząsnąć się z tego

(voltar rapidamente ao normal) (potoczny)

popaść w niełaskę

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

śmiać się w duchu

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chcieć się wycofać

expressão verbal

padać trupem

expressão (morrer subitamente)

zawalać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wpadać w

expressão verbal

A jovem foi resgatada vários dias após ter caído em um poço sem tampa.

wylewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycofywać się

(BRA, informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nós estávamos planejando uma festa, mas quase todo mundo caiu fora.

odwalać się

(POB) (slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyskakiwać

locução verbal (informal: sair de um veículo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

lać

(chover muito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

lać

(cair pesada e copiosamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ganić

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A professora caiu matando nele por suas faltas recorrentes.

chorować na

expressão (informal - passar mal)

Eu acabei de cair de cama com uma febre.

wcinać coś, wsuwać coś

expressão verbal (figurado, começar a comer) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spadać, zjeżdżać

(informal) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieszać

(BRA, informal,)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nosso time de basquete não está indo muito bem. Eu gostaria que eles caíssem dentro.

popaść w czyjąś niełaskę

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

być zaniedbanym

locução verbal (ser abandonado)

załapać, o co w czymś chodzi

(figurado, informal) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zdobywać czyjeś względy

expressão verbal (ganhar simpatia)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cair w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Powiązane słowa cair

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.